再和袁起岩韵
杨万里 〔宋朝〕
一岁驩声沸此宵,游人丽服正飘飘。
病夫未暇砖引玉,恶语翻成李报瑶。
天遣素娥提雪月,江涵公子更风标。
君家道是关门卧,却有新诗来见撩。
古诗译文
一整年的欢声笑语都在今夜沸腾,游人们身着华美的衣裳,衣袂飘飘。我这生病的人没有空闲像“抛砖引玉”那样拿出好作品,拙劣的诗句反而得到了您如“投桃报李”般的美好回应。仿佛是上天派遣了月宫中的嫦娥送来了明月与冰雪,江面上更是倒映着风度翩翩的佳公子。您家本来说是要闭门高卧,却偏偏有了新诗来故意撩拨(我)呀。
知识点
古诗注解
- 一岁:一年,整年。
- 驩声:“驩”同“欢”,欢声,欢乐的声音。
- 此宵:这一夜,指元宵节或某个欢庆的夜晚。
- 丽服:华丽的衣服。
- 病夫:诗人自指,有自谦或调侃之意。
- 未暇:没有空闲,来不及。
- 砖引玉:即“抛砖引玉”,比喻以粗浅的作品引出别人的佳作,这里是自谦。
- 恶语:粗劣的诗句,也是自谦之词。
- 李报瑶:化用“投桃报李”之意。“李”指李子,“瑶”指美玉或美好的东西。此处意为自己的劣作换来了对方的佳作。
- 天遣:上天派遣。
- 素娥:嫦娥的别称,也代指月亮。
- 提雪月:带来雪与月光,营造清冷明亮的意境。
- 江涵:江水中映照。
- 公子:风度翩翩的男子,此处可能指袁起岩。
- 风标:风度,姿态,品格。
- 君家:您,指袁起岩。
- 道是:说是,声称。
- 关门卧:闭门不出,躺着休息,有避客、静养之意。
- 见撩:来撩拨、挑逗(指用新诗引发唱和)。
讲解
这首诗是南宋诗人杨万里写给朋友袁起岩的酬和之作。从内容上看,全诗围绕“元宵(或类似节庆)之夜”和“友人来诗”两个核心展开。首联描写节日盛况,“一岁驩声沸此宵”总写声音的热闹,“沸”字有沸腾、喧闹之感;“游人丽服正飘飘”具体写游人的衣着和动态,画面感很强。颔联转到诗人自己:称“病夫”,说自己没空写出真正的好诗(砖引玉),只能拿“恶语”(自谦劣诗)去回应对方的“李报瑶”(美诗)。这两句运用了“抛砖引玉”和“投桃报李”的典故,但进行翻转——本来是自己抛出砖去引别人的玉,这里却是自己先拿出砖诗,却得到了对方的玉诗,实际上是极力赞美袁起岩的诗写得好。颈联笔锋一转,描写了月夜的静美:天公派嫦娥送来雪和月光,江水倒映着风度翩翩的公子(指袁起岩)。这两句不再写热闹,而是营造出清冷、高雅的意境,“素娥”“雪月”“公子”“风标”都带有赞美之意,暗示友人的品格如同这月光一样明洁。尾联最有趣:您家本来声称要“关门卧”,也就是闭门谢客、家中静养,结果还是忍不住写了新诗来“撩拨”我。一个“撩”字充满戏谑和亲切感,说明两人关系非常好,可以开玩笑——你嘴上说不写不写,最后还是写诗来逗我,我怎么能不和一首呢?整体来看,这首诗既有节日的欢腾景象,也有对友情的真挚赞美,还有朋友间的诙谐调侃。语言轻松、生动,典故用得巧妙而不晦涩,是“诚斋体”的代表作品之一。学习时要注意体会诗中的自谦语(病夫、未暇、恶语)和对友人的赞美(李报瑶、公子风标、见撩),以及“沸”“飘”“提”“涵”“撩”等动词的精准运用。
古诗赏析
这首诗体现了杨万里“诚斋体”的活泼自然与风趣幽默。首联以“一岁驩声沸此宵”总起,一个“沸”字生动描绘出元宵之夜万人空巷、欢腾热烈的场面,次句“游人丽服正飘飘”从视觉角度写游人的盛装动态,点染出节日的华美。颔联转入自谦与答谢:“病夫”自称,以“砖引玉”和“李报瑶”两个典故巧妙翻转,说自己的诗本是“恶语”,却换来了友人的美玉般的诗篇,看似自贬,实则是对友人诗作的高度赞美,同时透露出老友间戏谑亲昵的语气。颈联意境突转,“天遣素娥提雪月,江涵公子更风标”将天上明月(素娥、雪月)与江中倒影(公子风标)融为一体,营造出清丽、高洁而又风流的境界,暗赞袁起岩人品诗才如月下公子般出众。尾联用“关门卧”与“新诗来见撩”形成矛盾对照:明明声称要闭门高卧,却又按捺不住寄来新诗挑战唱和,一个“撩”字尽显友人的顽皮与诗情的难耐,也反衬出诗人收到诗后的惊喜与会心一笑。全篇既有节日的喧闹,又有私交的温暖,虚实结合,谐趣盎然。
创作背景
这首诗是杨万里写给友人袁起岩的唱和之作。袁起岩,即袁说友(字起岩),是南宋官员、诗人,与杨万里交情深厚。两人经常以诗代书,互相酬唱。从诗中“病夫未暇”“君家道是关门卧”等句推测,当时杨万里可能身体欠佳或正闲居在家,而袁起岩也声称要闭门谢客。然而值此元宵(或类似节庆)之夜,处处欢声笑语,游人如织,袁起岩却打破沉默,主动寄来新诗“见撩”,杨万里遂以此诗和之,既赞赏了节日的热闹气氛,又感谢了友人的诗作,流露出二人之间亲密、诙谐的友谊。
作者信息