祝英台近
陈亮 〔宋代〕
驾扁舟,冲剧暑。
千里江上去。
夜宿晨兴,一一旧时路。
百年忘了旬头,被人馋破,故纸里,是争雄处。
||1111怎生诉。
欲待细与分疏,其如有凭据。
包里生鱼,活底怎遭遇。
相逢樽酒何时,征衫容易,君去也,自家须住。
古诗译文
驾着一叶小舟,冲破酷暑,沿着千里江水溯流而上。日宿夜行,所经之处都是旧时熟悉的路途。多年奔波,竟忘了岁月的流逝,却被人谗言中伤,那争名夺利之处,不过是在故纸堆里。 这些委屈怎能诉说?想要细细分辨,又有什么凭据?像包裹里的活鱼,如何能长久存活?相逢共饮一杯酒不知要等到何时,旅途的衣衫虽易更换,但你要走了,我却必须留下。
古诗注解
- 扁舟: 小船。
- 剧暑: 酷暑,盛夏。
- 夜宿晨兴: 晚上住宿,早晨出发。
- 旬头: 指时间的段落或节点,此处喻指时光流逝。
- 馋破: 被人用谗言攻破、中伤。
- 故纸: 古旧书籍、文牍,暗指官场文牍或功名之地。
- 包里生鱼: 包裹里的活鱼,比喻处境艰难,难以持久。
- 活底: 活的,有生命的。
- 征衫: 旅途中穿的衣衫。
古诗赏析
此词名为写旅途,实为抒怀。上片以“驾扁舟,冲剧暑”起笔,勾勒出逆流而上、不畏艰险的行者形象。“夜宿晨兴,一一旧时路”暗示人生的奔波与重复,透出疲惫与熟悉感。“百年忘了旬头”是自嘲,也是对时光虚度的惊觉。而“被人馋破,故纸里,是争雄处”则笔锋一转,点明词人遭遇的根源在于官场(或名利场)的倾轧与争斗,充满了愤懑与不屑。
创作背景
这首词是宋代思想家、词人陈亮的作品。陈亮力主抗金,恢复中原,一生仕途坎坷,多次上书言事不被采纳,反遭人谗毁陷害。此词当为他在人生旅途(或政治生涯)中经历挫折后有感而发,借江行旅途的艰辛和人际的倾轧,抒发了壮志难酬、孤独愤懑以及对世态炎凉的感慨。
作者信息
陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。古诗数量:陈亮全部诗词(164首)名句数量:陈亮经典名句(462条)