舟中夜雪,有怀卢十四侍御弟
杜甫 〔唐朝〕
朔风吹桂水,朔雪夜纷纷。
暗度南楼月,寒深北渚云。
烛斜初近见,舟重竟无闻。
不识山阴道,听鸡更忆君。
古诗译文
这里是译文:北风吹拂着桂水,夜晚的雪纷纷扬扬。昏暗的月光悄悄掠过南楼,北渚的云层寒意更深。烛光斜照,起初还能隐约看见近处的景物,船身被雪压重,四周寂静得听不到任何声响。不认得去山阴的道路,只听着鸡鸣声,更加想念你。
知识点
这里是知识点: 1. 杜甫(712-770),字子美,号少陵野老,唐代现实主义诗人,与李白合称“李杜”。 2. 五言律诗:每句五字,共八句,讲究平仄、对仗与押韵。本诗押“文”韵(纷、云、闻、君)。 3. 用典:“山阴道”暗引《世说新语》王子猷雪夜访戴逵的故事,表达访友不遇或无法访友的惆怅。 4. 借景抒情:通过朔风、夜雪、寒云、重舟等意象,烘托孤寂心境与对友人的深切怀念。 5. 炼字:“斜”“重”二字精准,烛斜暗示船摇,舟重突显雪厚,无声中见动感。
古诗注解
- 朔风:北风。
- 桂水:指湖南的桂水,或泛指诗人所在水域。
- 朔雪:北方的雪,此处指大雪。
- 暗度:悄悄经过。
- 南楼:指江边楼阁,也可能用典,暗示文人雅集之地。
- 北渚:北面的水边小洲。
- 烛斜:烛光倾斜,暗示夜深或船身晃动。
- 舟重:积雪使船身变重。
- 山阴道:浙江绍兴西南一带风景优美的道路,此处暗用王子猷雪夜访戴的典故。
- 听鸡:鸡鸣天亮,暗示思念之久。
讲解
这里是讲解:这首诗适合从“雪夜怀人”的角度切入。首二句写风雪大作,为全诗定下寒冷基调。三四句写月亮和云层,暗示诗人彻夜未眠。五六句从远望转至舟中细节:烛光因船身晃动而倾斜,积雪使船体沉重,连雪落的声音都听不见——极写夜之静、雪之大。最后两句情感升华:诗人想到山阴的美景和友人,却无法前往,只好在鸡鸣声中加倍思念对方。全诗没有直接写“孤独”二字,但每个意象都浸透着漂泊中的深情。教学时建议结合杜甫晚年流寓湖南的经历,以及“雪夜访戴”的典故,帮助学生理解尾联的妙处。
古诗赏析
这里是古诗赏析:全诗以“舟中夜雪”为背景,前四句写景,后四句怀人。首联以“朔风”“朔雪”点明严寒与风雪交加的夜晚,渲染孤寂氛围。颔联“暗度南楼月,寒深北渚云”对仗工整,以月、云暗写时间流逝与寒意浸透。颈联转入细节:“烛斜”见舟中微光,“舟重”写雪积无声,以视觉与触觉衬托静谧。尾联用“山阴道”暗用王子猷雪夜访戴安道“乘兴而行,兴尽而返”的典故,反衬自己无法前往,只能“听鸡”待旦,更显思念之深。全诗由景入情,含蓄深沉,是杜甫晚年五律中的佳作。
创作背景
这里是创作背景:此诗当作于杜甫晚年漂泊湖湘期间,约公元768—770年(唐代宗大历年间)。杜甫当时乘舟流落于湖南一带,收到好友卢十四(卢侍御,排行十四)的消息或回忆与其交往,时逢大雪之夜,感怀身世与友情,遂作此诗。诗中“桂水”“北渚”均为湖南地名,反映了他困居舟中、思念故人的真实处境。
作者信息
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。古诗数量:杜甫全部诗词(1612首)名句数量:杜甫经典名句(5945条)