正气歌
文天祥 〔清朝〕
余囚北庭,坐一土室。
室广八尺,深可四寻。
单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。
当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷,或毁尸,或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。
叠是数气,当之者鲜不为厉。
而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。
然亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。
」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
於人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。
(閟天黑同:闭)牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百疠自辟易。
哀哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿存,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。
古诗译文
我被囚禁在北方的庭院,坐在一间土屋里。屋子宽八尺,深约四寻。单扇门低矮窄小,窗户短而狭窄,屋内潮湿幽暗。正值夏日,各种气味混杂:雨水从四处汇集,床和几案漂浮在水上,这是水气;泥泞的地面被太阳蒸晒,散发出土气;突然放晴,天气暴热,风道堵塞,这是日气;屋檐下烧火做饭,助长了炎热,这是火气;仓库里堆放的粮食发霉,散发出米气;人们拥挤在一起,汗臭和污垢混杂,这是人气;还有厕所、腐烂的尸体或死老鼠,恶臭四溢,这是秽气。这些气味叠加在一起,很少有人不因此生病。而我身体虚弱,在这样的环境中生活了两年,却安然无恙,这大概是因为我有修养的缘故。然而,我又怎么知道我的修养是什么呢?孟子说:“我善于培养我的浩然之气。”那些气味有七种,我的气只有一种,以一对七,我有什么可担心的呢!何况浩然之气,是天地的正气,于是写下这首《正气歌》。
天地之间有正气,它赋予万物以不同的形态。在地下表现为山河,在天上表现为日月星辰。在人身上表现为浩然之气,充满天地之间。当国家太平时,正气和谐地展现在朝廷上;在国家危难时,正气表现为忠臣义士的气节,名垂青史。在齐国有太史的简书,在晋国有董狐的直笔,在秦朝有张良的铁椎,在汉朝有苏武的节操。它是严将军的头颅,是嵇侍中的鲜血,是张睢阳的牙齿,是颜常山的舌头。它或是管宁的辽东帽,清高的操守如冰雪般纯洁;或是诸葛亮的《出师表》,壮烈得让鬼神哭泣;或是祖逖的渡江之楫,慷慨激昂地吞灭胡羯;或是段秀实的击贼笏板,逆贼的头颅被击破。这种正气磅礴,凛然万古长存。当它贯穿日月时,生死又何足挂齿。地维靠它而立,天柱靠它而尊。三纲靠它维系,道义是它的根本。可叹我遭遇厄运,身为臣子却未能尽力。我像楚囚一样戴着帽子,被囚车送到遥远的北方。即使遭受酷刑,我也甘之如饴,但求之不得。阴暗的房间里鬼火闪烁,春天的庭院紧闭如黑夜。牛和马同槽,鸡和凤凰同食。一旦染上疾病,就会成为沟中的枯骨。在这样的环境中度过两年,百病自然退避。可悲啊,这潮湿的地方,竟成了我的安乐国。难道有什么秘诀吗?不过是阴阳不能侵害罢了。只因心中存有正气,抬头看那浮云洁白。我心中悲伤悠长,苍天啊,何时才是尽头?圣贤日渐远去,典范留在往昔。在风雨中展卷读书,古道的光辉照耀着我的容颜。
知识点
古诗注解
- 北庭:指元朝的大都(今北京),文天祥被囚禁于此。
- 四寻:古代长度单位,一寻为八尺,四寻约三十二尺。
- 白间:窗户。
- 浩然之气:出自《孟子·公孙丑上》,指一种至大至刚、充塞天地的正气。
- 太史简:春秋时齐国太史因直书“崔杼弑君”而被杀,后世以“太史简”喻史官刚直不阿。
- 董狐笔:春秋时晋国史官董狐直书“赵盾弑其君”,被誉为“良史”。
- 张良椎:张良曾派刺客用铁椎刺杀秦始皇,未遂。
- 苏武节:苏武出使匈奴被扣留,持节牧羊十九年不降。
- 严将军头:三国时严颜被张飞俘虏,宁死不屈。
- 嵇侍中血:晋代嵇绍为保护晋惠帝,血溅帝衣而死。
- 张睢阳齿:唐代张巡守睢阳,城破被俘,骂贼至牙齿咬碎。
- 颜常山舌:唐代颜杲卿守常山,被俘后骂贼被割舌而死。
- 辽东帽:东汉管宁避乱辽东,戴皂帽隐居,终身不仕。
- 出师表:诸葛亮北伐前上《出师表》,表达忠贞报国之心。
- 渡江楫:东晋祖逖北伐,渡江时击楫发誓收复中原。
- 击贼笏:唐代段秀实用笏板击打叛贼朱泚,壮烈殉国。
讲解
《正气歌》可分为三部分:第一部分描述囚室环境和各种污浊之气,突出诗人处境的艰难;第二部分列举历史上十二位忠臣义士的事迹,展现正气的不同表现形式;第三部分写诗人自身的经历和感受,表明正气的力量支撑他坚守节操。诗人通过对比和铺陈,将抽象的“正气”具体化、形象化,使之成为可以感知和效仿的精神力量。全诗语言质朴有力,感情真挚深沉,充分展现了文天祥坚贞不屈的民族气节和崇高的爱国精神。
古诗赏析
《正气歌》以“正气”为核心,开篇描述囚室恶劣的环境和种种污浊之气,反衬出诗人“以一敌七”的浩然正气。接着,诗人列举了历史上十二位忠臣义士的事迹,展现正气的不同表现形式,强调正气贯穿古今、充塞天地的力量。最后,诗人以自身经历表明,正是这种正气支撑他在逆境中坚守节操。全诗气势磅礴,感情激昂,语言铿锵有力,充分展现了文天祥崇高的民族气节和爱国精神。
创作背景
《正气歌》是南宋末年抗元英雄文天祥在狱中所作。文天祥于1278年被元军俘虏,押解至大都(今北京),囚禁三年。在狱中,他面对元朝的威逼利诱,始终坚贞不屈,最终于1283年英勇就义。《正气歌》是他在狱中写下的名篇,通过歌颂历史上的忠臣义士,表达自己宁死不屈的浩然正气和爱国情怀。
作者信息