鹧鸪天·荡漾西湖采绿苹
范成大 〔宋朝〕
荡漾西湖采绿苹。
扬鞭南埭哀红尘。
桃花暖日茸茸笑,杨柳光风浅浅颦。
章贡水,郁孤云。
多情争似桂江春。
崔徽卷轴瑶姬梦,纵有相逢不是真。
古诗译文
在西湖上荡漾着小舟采摘绿苹,扬鞭催马驰向南埭,卷起了滚滚红尘。温暖的阳光下,桃花茸茸绽放,仿佛在欢笑;和煦的春风中,杨柳轻摇,宛如浅浅蹙眉的美人。
章江与贡水在此交汇,郁孤台上云卷云舒。这多情的春色,怎比得上桂江之春的缠绵?纵使有崔徽留下的画像卷轴,有瑶姬般的梦境相逢,纵然能够相见,也已不是真实的从前了。
知识点
1. 作者:范成大(1126-1193),字至能,号石湖居士,南宋名臣、文学家,与杨万里、陆游、尤袤并称"中兴四大诗人"。
2. 词牌:鹧鸪天,双调五十五字,前后段各四句、三平韵,是宋代常用的词牌之一。
3. 地理知识:章贡水指章江与贡水,在江西赣州汇合为赣江;郁孤台位于赣州西北,是著名古迹;桂江流经广西桂林,是漓江的上游。
4. 典故知识:崔徽是唐代河中府歌妓,与裴敬中相恋,裴离开后她画像寄赠并抱恨而终,后成为诗词中咏歌妓或男女情爱的常用典故。瑶姬指巫山神女,典出宋玉《高唐赋》,代表美丽而虚幻的女子或梦境。
5. 创作时间:约作于1171年,范成大赴广西静江府任知州途中。
6. 艺术手法:拟人(桃花笑、杨柳颦)、虚实结合(上片实写春景,下片虚写梦境与典故)、对比(西湖春景与桂江春色的对比)。
7. 词中"衮红尘"的"衮"同"滚",形容尘土飞扬,此处暗含对仕途奔波的疲惫之感。
8. 主题思想:表达离别相思之情,抒发对往昔美好时光的留恋,以及明知重逢无望的怅惘。
古诗注解
- 鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
- 荡漾:水波微动的样子,此处指泛舟湖上。
- 绿苹:一种水生植物,又称浮萍,可食用。
- 南埭(dài):南方的水堤或土坝,此处指南方某地。
- 衮(gǔn):同"滚",形容尘土飞扬的样子。
- 茸茸:形容毛发或花瓣柔软细密的样子。
- 光风:雨后初晴时的和风。
- 颦(pín):皱眉,形容杨柳在风中轻摇的姿态如美人蹙眉。
- 章贡水:章江与贡水,两江在赣州汇合为赣江。
- 郁孤:郁孤台,在今江西赣州西北,为唐宋名胜。
- 桂江:流经广西桂林的河流,此处指静江府(桂林)。
- 崔徽:唐代河中府歌妓,与裴敬中相恋,裴别后她托人画像寄赠,不久抱恨病死。后成为咏男女情爱或歌妓的典故。
- 瑶姬:传说中的巫山神女,典出宋玉《高唐赋》,后泛指美丽女子或梦中情人。
讲解
同学们,今天我们来学习范成大的这首《鹧鸪天·荡漾西湖采绿苹》。这首词写于范成大去广西桂林做官的路上,是一首充满离别情绪的词作。
先看上片。开头说"荡漾西湖采绿苹",描绘的是在西湖上泛舟采摘绿苹的场景,看起来悠闲自在。但紧接着"扬鞭南埭衮红尘",画面就变了——词人扬鞭催马,奔赴南方,卷起了滚滚红尘。这里有两个对比:一个是泛舟的闲适,一个是赶路的匆忙;一个是水上的清净,一个是陆上的尘土。这种对比暗示了词人不得不离开美好环境、踏上征途的无奈。
接下来两句写得非常美:"桃花暖日茸茸笑,杨柳光风浅浅颦。"桃花在阳光下盛开,毛茸茸的,像在欢笑;杨柳在春风中摇摆,像在微微皱眉。这里用了拟人的手法,把花柳写得像有感情的人。但要注意,"笑"和"颦"(皱眉)放在一起,其实暗示了词人复杂的心情——有对春光的喜爱,也有对离别的忧愁。
再看下片。"章贡水,郁孤云",这是词人途中经过的实景。章江和贡水在赣州汇合,郁孤台是当地的名胜。词人用简短的句子勾勒出壮阔的地理景象,空间一下子打开了。然后说"多情争似桂江春"——这多情的景色,哪里比得上桂林的春色呢?其实这里是反话,词人真正想说的是:前方的桂江春色再好,也比不上我现在离开的这片土地和这里的人。
最后两句是整首词最难懂但也最精彩的地方:"崔徽卷轴瑶姬梦,纵有相逢不是真。"这里用了两个典故。崔徽是唐代的一个歌妓,她爱上了一个叫裴敬中的官员,裴敬中离开后,她请人画了自己的画像寄给他,然后因为思念过度去世了。瑶姬是传说中的巫山神女,代表美好的梦境。词人说:即使有崔徽留下的画像可以观看,有瑶姬那样的美梦可以相逢,但就算真的见到了,也不是真实的从前了。
这两句表达了深深的无奈和伤感。词人可能在告别某位知己或友人,他知道此去广西,山高水远,再难相见。就算以后能在梦中或凭画像相见,那也不是真实的相聚了。这种"求而不得"的怅惘,把离别的痛苦写到了极致。
总结一下,这首词通过春景的描绘和典故的运用,表达了词人在仕途奔波中的离别之苦。上片写景,下片抒情,虚实结合,情感真挚。范成大的词风通常比较平易,但这首词却写得婉转动人,值得我们细细体会。
古诗赏析
这首《鹧鸪天》是范成大词作中抒情意味较浓的代表作,全词以离别相思为主线,上片写实景,下片抒虚情,虚实相生,情景交融。
上片开篇"荡漾西湖采绿苹",以春日泛舟的闲适景象起笔,但紧接着"扬鞭南埭衮红尘"便转入征途的奔波,两种情境的对比已暗含离别之意。"桃花暖日茸茸笑,杨柳光风浅浅颦"两句堪称绝妙,以拟人手法写桃花如笑、杨柳如颦,将无情之物赋予有情之态,既描绘出江南春日的明媚风光,又暗示了词人内心的喜忧参半——笑中有离别之苦,颦里有不舍之情。
下片转入地理意象的铺陈。"章贡水,郁孤云"以短促的句式勾勒出赣江流域的壮阔景象,水云相映,空间开阔。紧接着"多情争似桂江春"一句转折,由眼前实景联想到即将赴任的桂江(桂林),以"多情"二字赋予江水以情感,暗示前方虽有春色,却不及故地令人留恋。
结句"崔徽卷轴瑶姬梦,纵有相逢不是真"是全词的点睛之笔。崔徽是唐代为情而死的歌妓,她留下画像寄托相思;瑶姬是巫山神女,代表虚幻的梦境。词人借用这两个典故,表达了即便有画像可凭、有梦境可寻,纵然能够重逢,也已不是当初真实的情感与时光了。这种"求而不得"的怅惘,将离别的伤感推向高潮。
全词语言清丽,用典自然,将仕途奔波的辛苦、对故人的思念、对往昔的留恋融为一体,体现了范成大词风"清新妩媚"的一面。
创作背景
此词作于宋孝宗乾道七年(1171年)或稍后,范成大受命出镇静江府(今广西桂林)途中。当时范成大从长江逆流进入赣江,途经江西赣州,再前往岭南赴任。静江府地处偏远,素有"蛮荒瘴疠之地"之称,亲友多来相送,词人心情复杂。
范成大此前曾作为使节出使金朝,表现英勇,几乎被杀。归国后得到朝廷肯定,任中书舍人。此次外放广西,虽为升迁,但远离中原,前途未卜。词人在途中经过西湖(可能指杭州西湖或赣州 local 湖泊)、章贡水、郁孤台等地,触景生情,写下了这首充满离愁别绪的词作。
词中借用崔徽卷轴和瑶姬梦的典故,寄托了对京都故人(可能是某位官妓或知己)的思念,表达了对往昔美好时光的留恋,以及明知重逢无望、往事如烟的怅惘之情。
作者信息