鹧鸪天
未知 〔宋代〕
槛外长江浪拍空。
萧萧红蓼白苹风。
三秋告稔三农庆,九日追欢九客同。
烟渚北,月岩东。
莫嫌光景太匆匆。
登龙戏马英雄事,都在南数一啸中。
古诗译文
栏杆之外,长江的波浪拍打着长空,一片空阔苍茫。
红蓼与白苹在萧瑟的风中轻轻摇曳。
秋季三个月风调雨顺、庄稼成熟,农民们欢庆丰收;九月初九重阳佳节,九位志同道合的友人一同登高欢聚。
暮烟笼罩着北边的沙洲,月光映照着东边的山岩。
不要嫌弃这美好的光景太过匆匆流逝。
无论是像孙权那样骑马射虎的英雄壮举,还是如孟嘉般落帽风流的文人雅事,都尽在这面对南山的一声长啸之中了。
知识点
词牌名《鹧鸪天》:又名《思佳客》《思越人》《醉梅花》等。双调五十五字,上阕四句三平韵,下阕五句三平韵。上阕第三、四句与下阕开头两个三字句多用对仗。此调韵律流畅,适合写景抒情。
重阳节习俗:农历九月初九为重阳节,古人有登高、赏菊、喝菊花酒、佩茱萸、吃重阳糕等习俗。词中“九日追欢九客同”即写重阳登高宴饮之乐。
戏马台典故:东晋末年,刘裕北伐至彭城,于重阳节在戏马台大会宾客,设宴赋诗。后世以“戏马”代指重阳佳节的名流雅集或英雄欢宴。
登龙门典故:出自《后汉书·李膺传》,李膺名声极高,受其接见者称为“登龙门”。后比喻得到名士引荐而功成名就,也泛指科举高中、仕途得意。
文本校勘:原诗末句“都在南数一啸中”,据上下文意及典故,“南数”疑为“南山”之笔误或通假。南山既可呼应“采菊东篱下”的隐逸高致,亦有“寿比南山”的吉祥寓意,同时与上句“戏马”的英雄豪气相映成趣,形成出世与入世的对照。
古诗注解
- 槛外:栏杆之外。
- 红蓼:一种生长在水边的草本植物,开红花。
- 白苹:一种水生植物,开白花,又称四叶菜。
- 三秋:指秋季的三个月,即七月、八月、九月。
- 告稔:稔,庄稼成熟。告稔,报告丰收。
- 三农:指居住在平地、山地、沼泽地等不同地区的农民,泛指农民。
- 九日:指农历九月初九,重阳节。
- 烟渚:暮烟笼罩的水中小洲。
- 月岩:月光照耀下的山岩。
- 登龙:即“登龙门”,比喻科举登第或得到有名望者引荐而声誉提高,此处代指功成名就的英雄事业。
- 戏马:指“戏马台”,典故出自南朝宋武帝刘裕曾在彭城(徐州)戏马台欢宴重阳,后常指重阳佳节聚会游乐、驰骋豪情之事。
- 南数:应为“南山”之误。指面对南山,暗用“采菊东篱下,悠然见南山”之雅意,亦有“寿比南山”的祝愿。
讲解
此词以重阳登高为线索,贯穿了天地、时序、人事、历史等多重维度。开篇写江天浩渺、岸草摇风,展现出一幅立体的秋日图景。接着笔锋转向人间,丰收与欢聚并提,透出词人对盛世民生的欣慰。然而,“烟渚北,月岩东”六字陡然荡开,从白日的喧闹转入黄昏的清寂,暗示光阴流转之速,由此引出“莫嫌光景太匆匆”的劝慰之语。这一句既是自我开解,也是劝勉友人。
末二句是全词精神升华之处。词人将个人情志置于广阔的历史背景中——纵使是登龙戏马那样的英雄伟业、千古风流,放到巍巍南山与悠悠天地间,也不过是一声长啸而已。这声长啸中有对前贤的追慕,有对功名的淡看,更有将有限生命融入无限自然的洒脱。全词由实入虚,由近及远,情感起伏跌宕而终归于澄明,展现了宋代文人“不以物喜,不以己悲”的理性精神与豁达胸怀。
古诗赏析
这首《鹧鸪天》意境开阔,情感深沉,语言凝练。上阕首句“槛外长江浪拍空”以浩荡江水起笔,气势恢宏,奠定全词壮阔的基调。紧接着“萧萧红蓼白苹风”由大景转小景,细腻描绘水边植物在风中摇曳的姿态,动静相宜。随后“三秋告稔三农庆,九日追欢九客同”将视角由自然转向人间,既写丰收之喜,又叙佳节之乐,对仗工整,充满喜悦祥和的氛围。
下阕“烟渚北,月岩东”写景由近及远,由日入夜,时空流转之间自然引出“莫嫌光景太匆匆”的人生感悟。结尾两句“登龙戏马英雄事,都在南数一啸中”是全词的精华所在。作者用“登龙”和“戏马”囊括了历史上那些赫赫功业与风流雅事,但这一切最终都不过汇入对南山的一声长啸。这种举重若轻的收束,将英雄豪情归于平淡豁达,既有时不我待的淡淡忧伤,又有笑看古今的豪迈与从容,余韵悠长,令人回味。
创作背景
此词为宋代佚名作者所作。从词中“三秋告稔三农庆,九日追欢九客同”来看,创作时间应为秋收之后的重阳佳节。当时作者应与八位友人相聚,九人同登高阁,眺望长江,感怀秋色。宋代有重阳登高、饮酒赋诗的传统,文人墨客常借此抒发人生感慨。作者面对滔滔江水与丰收的田野,既有对太平丰收的欣喜,也有对时光流逝的敏锐感知,最后化用“登龙”、“戏马”等典故,将个人的豪情与历史的英雄事迹融为一体,表达了旷达超然的人生态度。
作者信息