鹧鸪天
何澹 〔宋代〕
好景良辰造物慳。
一年灯火遽摧残。
雨淋夹道星千点,雪阻游人路九盘。
停社舞,撤宾筵。
谩烧银烛照金莲。
不如我入香山社,一盏青灯说夜禅。
古诗译文
美好的景致与良辰被造物主所吝惜。
一年一度的元宵灯火骤然间被摧残殆尽。
雨水淋湿了夹道长街,星点灯火如千点寒星;积雪阻断了游人的去路,道路九曲盘旋。
停止了社火的舞蹈,撤去了宴客的筵席。
徒然地烧起银烛,照着那金莲般的灯盏。
不如我归入香山社,在一盏青灯下谈论夜禅。
知识点
1. 鹧鸪天:词牌名,又名思佳客、思越人等,双调五十五字,上阕四句三平韵,下阕五句三平韵,此调多用于抒写婉约或感怀之情。
2. 香山社:唐代诗人白居易晚年居洛阳香山,与胡杲、吉旼等八位老人结为“九老会”,常在一起饮酒赋诗、谈禅论道,后世以“香山社”指代文人雅集、隐逸参禅的场所。
3. 夜禅:夜晚坐禅修习,是佛教禅宗修行方式之一,唐宋文人常以此寄托超脱尘世之志。
4. 元宵节俗:古代元宵节有燃灯、观灯、社火、宴饮等习俗,词中“一年灯火”“社舞”“宾筵”“银烛照金莲”皆为当时节庆场景的真实写照。
5. 对仗手法:词中“雨淋夹道星千点,雪阻游人路九盘”为工整的七言对仗,以自然景象与人事活动相对,增强了艺术表现力。
古诗注解
- 造物慳:造物主吝啬。慳,吝啬、缺欠。
- 一年灯火:指元宵节盛大的灯市灯火。
- 遽摧残:骤然被破坏、凋零。
- 雨淋夹道:雨水淋湿了街道两旁。
- 星千点:形容雨中零落稀疏的灯火,犹如千点寒星。
- 路九盘:道路弯曲盘绕,形容积雪难行。
- 社舞:社火、民间节庆舞蹈。
- 撤宾筵:撤去宴请宾客的筵席。
- 谩烧:空烧、徒然地点燃。
- 银烛照金莲:银烛照亮金莲灯,金莲指莲花形状的灯盏。
- 香山社:指白居易晚年在洛阳香山结社参禅之事,代指隐逸修行之所。
- 青灯说夜禅:在青荧的灯光下谈论佛理禅机。
讲解
何澹的这首《鹧鸪天》是一首由节庆冷落而生归隐之思的感怀词。全词围绕元宵遇雨雪展开,上阕以“造物慳”总领,将好景不长的遗憾归于天意,接着用“灯火摧残”“雨淋星点”“雪阻路盘”层层渲染,描绘出一幅灯火阑珊、游人绝迹的冷寂街景,与往日元宵的火热形成强烈反差。下阕以“停”“撤”“谩烧”三组动作,续写节庆活动的戛然而止,一个“谩”字透出词人对繁华易逝的清醒与无奈。然而词人并未停留于此,而是以“不如”二字陡然转折,将视角从纷攘外界转向内心世界:与其在虚妄的灯火中徒然消耗,不如像白居易那样归隐香山,在青灯古佛下寻求精神的安宁。“一盏青灯说夜禅”既是实写参禅场景,也是词人心境的象征——灯火不在多,明亮即可;热闹不在盛,心安即归。全词由实入虚,由外入内,在节庆背景上勾画出一幅文人士大夫的精神自画像,体现了宋代文人在仕隐之间寻求平衡的典型心态。
古诗赏析
这首《鹧鸪天》以元宵节遇雨雪为切入点,层层递进,将节庆冷落与归隐之思巧妙融合。上阕写景叙事:“好景良辰造物慳”起笔便道出天公不作美,赋予全词悲凉的基调。“一年灯火遽摧残”以“遽”字突出繁华骤失的怅惘。“雨淋”“雪阻”二句,用工整对仗描摹街景:千点星灯在雨中零落,九盘道路被积雪阻断,写实中浸透萧索之意。下阕抒情言志:“停社舞,撤宾筵”连用两个短句,强化节庆仓促收场的冷清;“谩烧银烛照金莲”一个“谩”字,写尽词人面对空自燃烧的灯盏时那份无奈与虚妄感。结尾陡然一转:“不如我入香山社,一盏青灯说夜禅”,将前文的萧索情绪升华为超脱之志,以青灯夜禅的恬淡反衬尘世繁华的短暂虚幻。全词由外景到内心,从繁华到寂灭,语言凝练,意境深远,体现了宋词中特有的哲理意趣。
创作背景
何澹,宋代词人,此词具体创作时间未详。从词中“一年灯火遽摧残”“雨淋”“雪阻”等意象推测,应是写于元宵节遇雨雪、灯市冷落之时。古代元宵佳节本为火树银花、万人空巷的盛会,但天公不作美,风雨雪交加,游人裹足,社舞停歇,宴席散去。词人面对冷清的街景,心生感慨,联想到白居易晚年的香山结社,萌生远离尘嚣、归隐参禅之念,遂作此词。
作者信息