鹧鸪天
廖行之 〔宋代〕
送了春归雨未收。
雨肥梅子满枝头。
心知办此和羹品,正为和羹国手谋。
_两荚,岁千秋。
崧高神气禀公侯。
好将一卷周公礼,起佐皇家定九州。
古诗译文
送走了春天,雨却还没有停歇。
雨水滋润着梅子,果实沉甸甸地挂满了枝头。
心中知道这是为了调制美味的羹汤,正是为了给那位能调和鼎鼐的国手来谋划。
(您有着)两荚(的祥瑞),福泽绵长历经千秋。
您如同嵩山一样,生来就禀赋着公侯般的神韵气质。
最好能将一卷周公所制的礼法,辅佐皇家,安定天下九州。
知识点
古诗注解
- 雨肥梅子:指雨水充足,使得梅子生长得肥美硕大。出自杜甫《陪郑广文游何将军山林》诗“红绽雨肥梅”。
- 和羹:本意为配以不同调味品而制成的羹汤。此处比喻宰相辅佐君主治理国家,调和朝政,如同厨师调羹。《尚书·说命下》载,商王武丁对傅说说:“若作和羹,尔惟盐梅。”后世遂以“和羹”指代宰相或治国理政。
- 国手:一国中某项技艺最为杰出的人,此处指治国理政的能手,是对受赠者的极高赞誉。
- 两荚:指“二荚”或“两荚”。“荚”指蓂荚,是一种传说中的瑞草。传说尧时有蓂荚夹阶而生,每月朔日(初一)生一荚,至月半生十五荚,十六日后日落一荚。此处“两荚”或指初一初二,亦或代指祥瑞、寿数,意为福寿绵长。也有说法认为此处为“六荚”或“九荚”之误,但原文作“两荚”,结合下句“岁千秋”,表示长寿与祥瑞。
- 崧高:即“嵩高”,指嵩山。语出《诗经·大雅·嵩高》:“嵩高维岳,峻极于天。”此处用以比喻对方德高望重,或出生高贵,禀赋不凡。
- 周公礼:指周公旦所制定的周朝礼乐制度。周公制礼作乐,奠定了周朝八百年基业,后成为儒家推崇的典范。这里代指治国安邦的大政方略。
- 定九州:九州指古代中国的九个行政区域,后泛指天下。“定九州”意为平定天下,建立太平伟业。
讲解
这首《鹧鸪天》是一首典型的宋代投赠词,主要目的是赞美一位具有宰相之才的朋友,并寄予厚望。我们可以从三个层面来理解它:
第一层:借景起兴,巧用双关。开篇“送了春归雨未收,雨肥梅子满枝头”,表面写初夏梅雨时节的自然景象。这里用了两个巧思:一是“雨肥梅子”从杜诗化用而来,画面感很强;二是暗伏“盐梅”之典,为下文“和羹”做铺垫。春天送走,雨水未停,也仿佛暗示着旧的时代过去,新的机遇(雨后生机)到来,自然过渡到对人的描写。
第二层:精用典故,极尽赞美。“心知办此和羹品,正为和羹国手谋”是全词的核心赞语。作者把朋友直接比作商代的傅说(或治国的能手),认为他是上天安排来调和国家大政的“国手”。“两荚”与“崧高”两个典故,一个从祥瑞寿命角度,一个从出身禀赋角度,极力夸赞对方的不凡。这种夸赞虽然带有应酬色彩,但因典故运用得贴切庄重,显得典雅而有说服力,而不是空洞的吹捧。
第三层:宏大期许,升华主旨。结尾“好将一卷周公礼,起佐皇家定九州”是全词的高潮和归宿。作者不仅仅停留在赞美才华和身份的层面,而是提出了具体的期望:希望朋友能像周公旦那样,用最正统的礼乐制度(即儒家推崇的王道)去辅佐君主,实现“定九州”的统一大业。这不仅是对个人前程的祝福,更体现了宋代士大夫普遍具有的“以天下为己任”的入世情怀和经世致用的理想。整首词由景及人,由赞及勉,结构严谨,气韵贯通。
古诗赏析
此词虽为投赠之作,却格调高雅,不落俗套。上阕以景起兴,“送了春归雨未收”点明时令(初夏梅雨季节),既暗示了时序更替,也隐含着“风雨助英才”的意味。“雨肥梅子满枝头”化用杜诗,既写出梅雨时节植物生机勃勃的景象,又以“梅子”暗合“盐梅和羹”的典故,为下文对友人的赞誉埋下伏笔。“心知办此和羹品,正为和羹国手谋”两句,一语双关,巧妙地将“调和羹汤”与“调和鼎鼐(治理国家)”联系起来,点明友人具备治国安邦的卓越才能,是当之无愧的“国手”。下阕则转而直抒胸臆,运用“两荚”(瑞草兆吉祥)、“崧高”(嵩岳降神)等典故,极力称颂友人德行高尚、出身不凡、福寿绵长。结尾“好将一卷周公礼,起佐皇家定九州”气魄宏大,表达了作者对友人最大的期许——希望他能如周公旦一般,运用高深的礼乐政教之策,辅佐天子,平定天下,建立不世之功。全词用典精切,虚实结合,情感真挚而热烈,将写景、用典、颂德、寄望融为一体,显示了作者深厚的文学功力。
创作背景
廖行之,南宋时期文人。这首《鹧鸪天》是一首投赠之作,具体受赠者已不可考,但从词中“和羹国手”“禀公侯”“起佐皇家”等语推知,应为当时朝中或地方上的显贵高官,可能是一位即将被委以重任的宰辅之才。宋代文人常以诗词互相唱和、称颂,此词应是为祝贺友人升迁、入朝辅政或在庆贺寿诞时所作。词中大量使用经史典故,既体现了对友人才华的赞美,也寄寓了作者期盼友人能像周公一样辅佐君主、安定天下的政治理想。
作者信息