鹧鸪天
赵长卿 〔宋代〕
只惯娇痴不惯愁。
离情浑不挂眉头。
可怜恼尽尊前客,却趁东风上小舟。
真个去,不忄欠留。
落花流水一春休。
自怜不及春江水,随到滕王阁下流。
古诗译文
平日里只习惯了娇憨痴情,却从不习惯离愁别绪。离情别恨仿佛全然不挂在她眉头。可怜她在酒宴前竭尽了殷勤,逗乐了所有的宾客,却还是趁着春风,登上了离去的小舟。她真的就这样走了,一点也不肯停留。这一去,恰似那落花随流水,今年的春天就此结束了。只可怜我还不如那春江之水,能够伴随着你,一直流到滕王阁下的江流之中。
知识点
俗字运用:“不忄欠留”中的“忄欠”是“悭”的俗写体,在宋词中偶见这种写法,体现了民间书写的灵活性和当时某些文字的通用形态,也为词作增添了一丝质朴和生活气息。这种写法在整理古籍时需要注意辨识。
意象对比:词中巧妙地运用了对比手法。上阕将女子表面的“不惯愁”与内心的“可怜”(可爱且令人爱怜)对比;结尾则将“自怜”的己与无情却长流的“春江水”对比。江水能够伴随行人直到滕王阁,而自己却只能在此地空自怅望,人不如物,愁思更深一层。
地点寓意:滕王阁不仅是实指地名,更在文学传统中象征着繁华、远方与才子佳人的汇聚之所。用在此处,既点明了行人去向的遥远与美好,也暗含了词人对那个地方的向往和对行人未来生活的想象,从而更加重了自己无法同往的失落感。
古诗注解
- 只惯:只习惯于。
- 娇痴:天真可爱而未解人事的样子。
- 浑:全,全然。
- 可怜:可爱,亦指令人可爱惜。
- 恼尽:此处意为逗引尽、撩拨尽。 “恼”有逗弄、撩拨之意。
- 尊前:在酒樽之前。指宴饮场合。
- 却趁:却又趁着。
- 不忄欠留: “忄欠”是“悭”的俗字,读qiān,意为吝啬、缺少。 “不悭留”即不吝惜停留,也就是毫不留恋地离去,走得干脆。
- 一春休:整个春天就这样结束了。比喻美好时光的终结或离人的远去。
- 自怜:自伤,自我怜惜。
- 不及:不如,比不上。
- 滕王阁:江南名楼,位于今江西省南昌市。此处借指所思之人将要去往的远方或繁华之地。
讲解
这首词讲述的是一段离别故事。主人公(可能是词人自己)面对一位即将乘舟远行的女子,心中充满不舍。然而这位女子平日里天真娇憨,似乎从不为离别发愁,在送别的酒宴上,她依然笑语嫣然,殷勤待客,仿佛离情别绪从未挂怀。直到她真的毫不留恋地乘着东风离去,看着春天随着她的船帆和落花流水一同消逝,主人公才深深体会到那份失落。他不由得羡慕起那滔滔不绝的江水,因为江水能够一路伴着她流到目的地——滕王阁下,而自己却只能停留在原地,忍受着思念的煎熬。全词通过细腻的心理刻画和鲜明的形象对比,将女子表面的洒脱与词人内心深处的痴情展现得淋漓尽致,表达了爱恋、离别与追随之不得的深沉感伤。
古诗赏析
这首《鹧鸪天》以女子的口吻或视角,生动地描摹了离别之际的情态与心理,构思新颖,笔触细腻。上阕开篇“只惯娇痴不惯愁”,直接点出主人公的性格特征——天真烂漫,似乎不解离愁。紧接着“离情浑不挂眉头”,进一步强化这种印象,仿佛离别对她而言无足轻重。然而,“可怜恼尽尊前客”一句,笔锋一转,写出她在宴席上的活跃与可爱,似乎想用热情掩盖离别的感伤。最后“却趁东风上小舟”,终究是决绝地离去,留下一个潇洒的背影。下阕“真个去,不忄欠留”,以短促的句式,再次强调其离去的果断,毫不拖泥带水。“落花流水一春休”,既是写景,也是抒情,象征着美好春光的逝去,也暗喻着这段情缘的暂时终结。结尾“自怜不及春江水,随到滕王阁下流”,词人情感直接介入,以江水的绵延不绝反衬自己无法追随的遗憾,将离别后的思念与无奈推向高潮,余味悠长。
创作背景
这首词的具体创作背景已难确考,但从内容和情感推断,很可能是一首送别词或是在离别之后怀念情人之作。赵长卿的词风以婉约柔媚、清新活泼见长,多写男女之情和离愁别绪。此词中,词人以细腻的笔触,刻画了一位看似娇憨无情、实则令人魂牵梦萦的女子形象,以及她在离别时那种洒脱不羁的姿态,给送行的“尊前客”(包括词人自己)留下了无尽的惆怅与思念。词末借江水自喻,表达了愿追随爱人而去的深切渴望,情感真挚动人。
作者信息