昭君怨
高观国 〔宋代〕
一棹莫愁烟艇。
飞破玉壶清影。
水溅粉绡寒。
渺云鬟。
不肯凌波微步。
却载春愁归去。
风澹楚魂惊。
隔瑶京。
古诗译文
一叶小舟从莫愁湖的烟波中驶出,划破了如玉壶般明澈湖水中的清影。
飞溅的水花打湿了如绡纱般单薄的衣衫,带来阵阵寒意,船中佳人那如云的发鬟在渺渺烟波中若隐若现。
她不肯像洛神那般在水波上轻盈漫步,却偏偏载着满怀的春愁归去。
微风轻拂,仿佛连楚地的幽魂都被惊动,而她,已隔着仙宫玉宇,遥不可及。
飞溅的水花打湿了如绡纱般单薄的衣衫,带来阵阵寒意,船中佳人那如云的发鬟在渺渺烟波中若隐若现。
她不肯像洛神那般在水波上轻盈漫步,却偏偏载着满怀的春愁归去。
微风轻拂,仿佛连楚地的幽魂都被惊动,而她,已隔着仙宫玉宇,遥不可及。
知识点
1. 词牌《昭君怨》:又名《洛妃怨》《宴西园》,双调四十字,上下片各两仄韵两平韵,句式长短错落,适宜表达哀怨之情。 2. 用典与反用:词中“凌波微步”出自曹植《洛神赋》,但词人以“不肯”二字进行反用,形成新的意境,是宋词中常见的艺术手法。 3. 意象群:词中集中使用了“烟艇”、“玉壶”、“粉绡”、“云鬟”、“瑶京”等精美而略带冷感的意象,共同构建出婉约词典型的凄清朦胧之境。 4. 高观国:南宋中期词人,与史达祖齐名,常相唱和,词风以工巧婉丽见长,属于姜夔之后的“风雅派”词人群体。 5. 双关语义:“莫愁”一词既指地点,也暗含情感指向,与后文的“春愁”形成微妙的情感张力。
古诗注解
- 一棹(zhào):一支船桨,代指一叶小舟。
- 莫愁:一指古代传说中善歌的女子,二指南京名胜莫愁湖。此处语义双关,既指地点,也暗含“莫要忧愁”之意,与后文“春愁”形成对照。
- 玉壶:比喻清澈明净的湖水。
- 粉绡(xiāo):指女子轻薄华美的衣衫。绡,生丝织成的薄纱。
- 云鬟(huán):形容女子高耸环曲的发髻如云。
- 凌波微步:出自曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”,形容洛水女神在水面上轻盈漫步的姿态。此处反用其意。
- 澹(dàn):同“淡”,恬静、安静的样子。
- 楚魂:指楚地传说中的魂魄,如屈原、湘妃等。此处泛指忧愁的幽魂或伤感的情绪。
- 瑶京:神话中天帝居住的玉京,泛指仙境。这里指与人间隔绝的、遥远美好的地方。
讲解
这首《昭君怨》是一首意境深幽的婉约词。讲解时可把握以下几个层次:
首先,从整体意境入手。词人描绘的不是清晰的叙事,而是一个个跳跃的、充满美感的画面镜头:烟波中的小舟、破碎的湖影、寒水溅衣、渺渺发鬟……这些画面共同编织出一个如梦似幻、清冷孤寂的世界。
其次,抓住关键词句的深意。如“飞破”的“破”字,既写船行划破水面,也暗示打破了宁静的心境或美好的幻象。“载春愁归去”将无形的“愁”化为有形的可载之物,是诗词中常用的“化虚为实”手法,使情感表达更加生动可感。
再次,分析典故的运用与改造。“凌波微步”是众所周知的美的典范,但词中佳人“不肯”如此,她选择带着凡人的愁绪离去,这反而使其形象更真实、更令人同情,也突出了“愁”的无法超脱。
最后,理解结尾的升华。“风澹楚魂惊”将个人的愁思与历史文化的深沉哀感(楚魂)相连,扩大了情感的容量;“隔瑶京”则以仙境作结,将这种追慕与失落的情绪推向永恒和绝对,留下无尽的怅惘。全词展现了宋词善于将细微情感置于宏大时空背景中进行观照的典型特质。
首先,从整体意境入手。词人描绘的不是清晰的叙事,而是一个个跳跃的、充满美感的画面镜头:烟波中的小舟、破碎的湖影、寒水溅衣、渺渺发鬟……这些画面共同编织出一个如梦似幻、清冷孤寂的世界。
其次,抓住关键词句的深意。如“飞破”的“破”字,既写船行划破水面,也暗示打破了宁静的心境或美好的幻象。“载春愁归去”将无形的“愁”化为有形的可载之物,是诗词中常用的“化虚为实”手法,使情感表达更加生动可感。
再次,分析典故的运用与改造。“凌波微步”是众所周知的美的典范,但词中佳人“不肯”如此,她选择带着凡人的愁绪离去,这反而使其形象更真实、更令人同情,也突出了“愁”的无法超脱。
最后,理解结尾的升华。“风澹楚魂惊”将个人的愁思与历史文化的深沉哀感(楚魂)相连,扩大了情感的容量;“隔瑶京”则以仙境作结,将这种追慕与失落的情绪推向永恒和绝对,留下无尽的怅惘。全词展现了宋词善于将细微情感置于宏大时空背景中进行观照的典型特质。
古诗赏析
本词构思精巧,意境空灵幽远。上片以动态起笔,“飞破”二字极具力度,打破了“玉壶清影”的静谧,动静结合,描绘出小舟驶入澄澈湖面的生动景象。“水溅粉绡寒”从触觉着笔,既写实景,又渲染出孤清的氛围;“渺云鬟”则于烟水迷蒙中勾勒出若真若幻的佳人侧影,引人遐想。下片转入抒情,“不肯凌波微步”反用《洛神赋》典故,暗示舟中女子并非超尘脱俗的仙子,而是心有“春愁”的凡人,她选择“载愁归去”,使情感具体而深沉。结尾“风澹楚魂惊。隔瑶京。”意境陡然开阔又归于渺茫,微风仿佛惊动了千古幽魂,而美人已远隔仙宫,可望而不可即,将一种永恒的失落感和追慕之情推至高潮。全词语言凝练,意象优美,在烟水、玉壶、云鬟、瑶京等密集的古典意象中,营造出一个凄美迷离的审美世界,愁绪缥缈而余韵悠长。
创作背景
此词为宋代词人高观国的咏物感怀之作。高观国是南宋“婉约派”词人,词风与史达祖相近,常通过咏物来寄托幽微的情思。本词调名《昭君怨》,本为乐府旧题,多写王昭君出塞的哀怨之情。词人此处并非直接咏叹昭君故事,而是借用这一充满离愁别绪与美人遗恨的题旨,描绘了一幅烟波迷离、美人归去的画面,可能寄托了词人自身某种求之不得、恍如隔世的惆怅心绪,或是对美好事物消逝的无奈与感伤,体现了南宋后期词作幽深婉曲的特点。
作者信息
高观国(生卒年不详)字宾王,号竹屋,山阴(今浙江绍兴)人。与史达祖同时,常相唱和,殆同为社友。陆游于嘉泰二年入都修撰国史,高观国有《水龙吟》词贺放翁七十八岁生山。观国复与陈造交,有《凤栖梧·湖头即席与长翁同赋》词。黄昇《中兴以来绝妙词选》卷六谓陈造为观国词集作序,称其与史邦卿「皆秦、周之词,所作要是不经人道语,其妙处少游、美成若唐诸公亦未及也「。周济《宋四家词选目录序论》:「竹屋、蒲江并有盛名。蒲江窘促,等诸自郐;竹屋硁硁,亦凡响耳。「又《介存斋论词杂著》:「竹屋得名甚盛,而其词一无可观,当由社中标榜而成耳。「陈廷焯《白雨斋词话》卷二:「竹屋词最隽快,然亦有含蓄处。抗行梅溪则不可,要非竹山所及。「冯煦《蒿庵论词》:「平心论之,竹屋精实有馀,超逸不足。以梅溪较之,究未能旗鼓相当。今若求其同调,则惟卢蒲江差足肩随。「有《竹屋痴语》一卷。古诗数量:高观国全部诗词(186首)名句数量:高观国经典名句(497条)