长恨歌
白居易 〔唐朝〕
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
(花开日一作:花开夜;南内一作:南苑)梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
(阑通:栏;飘飘一作:飘飖)含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。
回头下望人寰处,不见长安见尘雾。
惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。
临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
古诗译文
唐玄宗爱好女色思念美人,统治天下多年却找不到理想的。杨家有个女儿刚刚长大,养在深闺里没有人知道。天生美丽的姿色很难被埋没,果然有一天被选到君王身边。她回眸一笑就生出百般妩媚,使后宫所有妃嫔黯然失色。初春时在华清池赐予沐浴,温润的泉水洗涤着白嫩肌肤。宫女搀扶起她娇弱无力的身子,这正是开始承受皇帝恩泽的时候。乌云般的鬓发花瓣般的容颜,头戴金步摇在芙蓉帐里度过春宵。只恨春宵太短太阳早早升起,从此君王不再上早朝。承受欢宠侍奉宴饮没有空闲,春天跟随春游夜晚专宠夜寝。后宫中美貌女子有三千人,但三千人的宠爱都集中在她一身。在金屋中梳妆好娇媚地侍奉过夜,玉楼宴饮罢醉意中洋溢着春情。姐妹弟兄都分封了爵位和封地,令人羡慕的光彩照耀着门户。于是使得天下父母的心意,不再重视生男孩而重视生女孩。骊山华清宫高耸入云,仙乐随风飘散到处都能听到。轻歌曼舞配合着管弦旋律,整天君王都看不够。渔阳叛乱的战鼓震天动地而来,惊破了霓裳羽衣曲。京城里弥漫着战火烟尘,千军万马向西南逃奔。皇帝车驾摇摇行行又止止,向西出了都城才百余里。军队不肯前进无可奈何,杨贵妃凄惨地在马前被赐死。她的花钿丢弃在地上无人收拾,还有翠翘、金雀、玉搔头等首饰。君王掩面哭泣无法相救,回头看去血和眼泪交织流下。黄土弥漫萧瑟秋风起,沿着高入云端的栈道曲折登上剑阁。峨眉山下行人稀少,旌旗黯淡日光淡薄。蜀江的水如此碧绿蜀山如此青翠,君王日日夜夜思念着旧情。在行宫看见月亮是伤心的颜色,夜雨中听到铃铛声是令人断肠的声音。时局转变君王车驾返回,到了这里徘徊着不忍离去。在马嵬坡下的泥土中,不见杨贵妃的容颜只看见她死去的地方。君臣相视都泪水沾衣,向东望着都门信马由缰地回去。回来看到池苑都依然如故,太液池的芙蓉未央宫的柳树。芙蓉像她的面容柳叶像她的眉毛,对此怎么不让人泪流满面。春风吹开桃李花的日子,秋雨敲打梧桐树叶飘落的时节。西宫南内长满了秋草,落叶堆满台阶红得却不忍打扫。梨园弟子新添了白发,椒房宫的宫女容颜衰老。晚上宫殿中萤火虫飞舞思绪悄然,孤灯挑尽还是难以入眠。钟鼓声缓缓响起漫漫长夜,银河明亮天快要亮了。鸳鸯瓦上覆盖着浓厚的霜华,翡翠被寒冷有谁与我共眠。生死离别已经过了一年,她的魂魄却不曾来入梦。有个临邛道士客居长安,能够用诚心招来魂魄。因为被君王辗转思念感动,就让道士尽力去寻找。腾云驾雾像闪电般快速,上天入地都找遍。上面找遍蓝天下面寻遍黄泉,两处茫茫都没有找到。忽然听说海上有座仙山,山在虚无缥缈的地方。楼阁玲珑耸立在五色彩云之中,里面有许多轻盈美丽的仙子。其中有一位名叫太真,雪白的肌肤如花的容貌仿佛就是她。敲开金色宫门西厢房的玉门,托付小玉通报双成。听说汉家天子派来了使者,在华美的帐子里惊醒梦魂。披上衣服推开枕头起身徘徊,珠帘银屏依次打开。发髻半偏刚刚睡醒,花冠不整就下堂来。风吹动她的衣袖飘飘飞起,还像当年霓裳羽衣舞的样子。美丽的容颜寂寞泪水纵横,像一枝春天带着雨水的梨花。含情凝视托付使者感谢君王,一别之后音容笑貌都渺茫。昭阳殿里的恩爱已经断绝,蓬莱宫中的岁月多么漫长。回头向下望人间,看不见长安只看见尘雾。只能用旧物表达深情,把钿盒金钗带回去。金钗留下一股钿盒留下一扇,掰开金钗分开钿盒。只要心像金钿一样坚固,天上人间总有一天会相见。临别时再三托付捎去话语,话中的誓言只有两心知道。七月七日在长生殿,夜半无人时私下发誓:在天上愿意做比翼双飞的鸟,在地上愿意做枝干相连的树。天长地久也总有尽头,这生死遗恨却永远没有尽期。
知识点
1. 叙事诗:指以叙述故事、刻画人物来抒发感情的诗篇。《长恨歌》是中国古代长篇叙事诗的典范之一。
2. 新乐府运动:白居易与元稹共同倡导的诗歌革新运动,主张恢复古代的采诗制度,发扬《诗经》和汉魏乐府讽喻时事的传统,强调诗歌的社会功能和讽喻作用,语言力求通俗易懂。
3. 艺术特色:这首诗情节曲折动人,想象丰富,人物形象鲜明,语言优美流畅,叙事与抒情紧密结合,现实主义和浪漫主义手法并用。
4. 历史影响:《长恨歌》对后世文学、戏剧、绘画等产生了深远影响,如元代白朴的《梧桐雨》、清代洪昇的《长生殿》等剧本均取材于此。
5. 名句:“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”成为表达忠贞爱情的千古绝唱。
古诗注解
- 汉皇: 借指唐玄宗李隆基。
- 御宇: 统治天下。
- 杨家有女: 指杨贵妃,小名玉环。
- 六宫粉黛: 指后宫所有妃嫔。
- 华清池: 即华清池温泉,在今陕西省临潼县南的骊山下。
- 凝脂: 形容皮肤白嫩滋润。
- 金步摇: 一种金质首饰,用金银丝盘成花枝形状,上面点缀珠玉,插在发髻上,行走时随步摇动。
- 列土: 分封土地。指杨贵妃得宠后,她的兄弟姐妹都沾光得到封赏。
- 渔阳鼙鼓: 指安禄山发动叛乱。渔阳,郡名,辖今北京市平谷县和天津市的蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度使安禄山的辖区。
- 霓裳羽衣曲: 舞曲名,据说为唐开元年间西凉节度使杨敬述所献,经唐玄宗润色并制作歌词,改用此名。
- 翠华: 皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗子。
- 六军不发: 指禁军不肯前进,要求处死杨贵妃。
- 花钿: 用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。
- 翠翘、金雀、玉搔头: 都是杨贵妃的首饰。翠翘,状如翠鸟尾羽的头饰。金雀,金钗名。玉搔头,玉簪。
- 云栈: 高入云端的栈道。
- 剑阁: 又称剑门关,在今四川剑阁县北,是由秦入蜀的要道。
- 峨嵋山: 在今四川峨眉县。玄宗奔蜀途中,并未经过峨嵋山,这里泛指蜀中高山。
- 行宫: 皇帝离京出行时驻跸的住所。
- 天旋地转: 指时局好转,郭子仪等收复长安。
- 龙驭: 皇帝的车驾。
- 马嵬坡: 在今陕西兴平县西,杨贵妃被缢死处。
- 太液、未央: 太液池在长安城东北的大明宫内,未央宫在长安县西北,都是汉代就有的旧名称。此处借指唐代的池苑宫殿。
- 西宫南内: 皇宫之内称为大内。西宫即西内太极宫,南内为兴庆宫。玄宗返京后,初居南内,后迁西内。
- 梨园弟子: 指玄宗当年训练的乐工舞女。
- 椒房: 后妃居住之所,以花椒和泥抹墙,取温暖、芳香、多子之义。
- 阿监: 宫中的侍从女官。
- 青娥: 年轻的宫女。
- 耿耿: 明亮。
- 星河: 银河。
- 鸳鸯瓦: 屋顶上俯仰相对合在一起的瓦。
- 翡翠衾: 布面绣有翡翠鸟的被子。
- 临邛道士鸿都客: 意谓有个从临邛来长安的道士。临邛,今四川邛崃县。鸿都,东汉都城洛阳的宫门名,这里借指长安。
- 碧落: 天空。
- 黄泉: 指地下。
- 五云: 五色祥云。
- 绰约: 体态轻盈柔美。
- 太真: 杨贵妃为女道士时号太真,住内太真宫。
- 参差: 仿佛,差不多。
- 金阙: 金碧辉煌的神仙宫阙。
- 玉扃: 玉做的门。
- 小玉、双成: 都是神话中西王母的侍女,这里借指杨贵妃在仙山的侍女。
- 九华帐: 绣饰华美的帐子。
- 珠箔: 珠帘。
- 银屏: 饰银的屏风。
- 迤逦: 接连不断。
- 袂: 衣袖。
- 玉容寂寞: 形容杨贵妃面容黯淡、凄楚。
- 阑干: 纵横交错的样子。
- 凝睇: 凝视。
- 昭阳殿: 汉成帝宠妃赵飞燕的寝宫,此借指杨贵妃住过的宫殿。
- 蓬莱宫: 传说中的海上仙山,这里指贵妃在仙山的居所。
- 人寰: 人间。
- 钿合: 用珠宝镶嵌的一种首饰,用两片合成。
- 钗擘黄金: 即黄金钗擘开为二。擘,分开。
- 合分钿: 将钿盒上的金花分为两半。
- 长生殿: 在骊山华清宫内,天宝元年造。按“七月”以下六句为作者虚拟之词,而所谓长生殿者,亦非华清宫之长生殿,而是长安皇宫寝殿之习称。
- 比翼鸟: 传说中一种雌雄并翅而飞的鸟。
- 连理枝: 两棵树的枝干连在一起。
- 恨: 遗憾。
讲解
《长恨歌》全诗可以分为三个部分。从开头至“惊破霓裳羽衣曲”是第一部分,写唐玄宗重色、求色,杨贵妃得宠,以及因此导致的荒政乱国和安史之乱的爆发。这部分是对历史事实的概括和批评。
从“九重城阙烟尘生”至“魂魄不曾来入梦”是第二部分,写马嵬兵变贵妃丧生,玄宗寂寞悲伤和无尽的思念,着力描写了唐玄宗在蜀中的寂寞悲伤和还都路上的追怀忆旧。
从“临邛道士鸿都客”至结尾是第三部分,写玄宗派方士觅贵妃魂魄,重在表现杨贵妃对玄宗的忠贞不渝和绵绵长恨。诗人采用浪漫主义的手法,上天入地,后终在虚无缥缈的仙山上让贵妃以“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨”的形象再现于仙境。
诗人通过这一段宫中生活的写实和幻想的情节,层层渲染,反复抒情,使故事更加回环曲折,使人物感情更加波澜起伏,富有艺术感染力。诗歌的语言优美和谐,婉转流畅,充分发挥了乐府歌行的特点,细致生动地表现了人物的内心情感。全诗既有对玄宗的批评,又充满对二人的同情,主题复杂多义,给读者留下了丰富的想象空间。
古诗赏析
《长恨歌》是白居易的代表作之一,也是中国文学史上最著名的叙事长诗之一。全诗形象地叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。诗人借历史人物和传说,创造了一个回旋宛转的动人故事,并通过塑造的艺术形象,再现了现实生活的真实,感染了千百年来的读者。
诗的主题是“长恨”。从“汉皇重色思倾国”起第一部分,叙述安史之乱前,玄宗如何好色、求色,终于得到了杨氏。而杨氏由于得宠,鸡犬升天。并反复渲染玄宗之纵欲,沉于酒色,不理朝政,因而酿成了“渔阳鼙鼓动地来”的安史之乱。这是悲剧的基础,也是“长恨”的内因。
“六军不发无奈何”起为第二部分,具体描述了安史之乱起后,玄宗的仓皇出逃西蜀,引起了“六军”驻马要求除去祸国殃民的贵妃,“宛转蛾眉马前死”是悲剧的形成。这是故事的关键情节。杨氏归阴后,造成玄宗寂寞悲伤和缠绵悱恻的相思。诗以酸恻动人的语调,描绘了玄宗这一“长恨”的心情,揪人心痛,催人泪下。
“临邛道士鸿都客”起为第三部分,写玄宗借道士帮助于虚无缥缈的蓬莱仙山中寻到了杨氏的踪影。在仙景中再现了杨氏“带雨梨花”的姿容,并以含情脉脉,托物寄词,重申前誓,表示愿作“比翼鸟”、“连理枝”,进一步渲染了“长恨”的主题。结局又以“天和地久有时尽,此恨绵绵无绝期”深化了主题,加重了“长恨”的分量。
全诗写情缠绵悱恻,书恨杳杳无穷。文字哀艳动人,声调悠扬宛转,千古名篇,常读常新。
创作背景
《长恨歌》是白居易在唐宪宗元和元年(806年)任盩厔县尉时所作。他与友人陈鸿、王质夫同游仙游寺,谈及唐玄宗与杨贵妃的悲剧故事,王质夫鼓励白居易以此为题写诗,于是白居易创作了这首长篇叙事诗。陈鸿则写了传奇小说《长恨歌传》。
作者信息