长安夜游
未知 〔唐朝〕
凤城连夜九门通,帝女皇妃出汉宫。
千乘宝莲珠箔卷,万条银烛碧纱笼。
歌声缓过青楼月,香霭潜来紫陌风。
长乐晓钟归骑后,遗簪堕珥满街中。
古诗译文
长安城今夜九座城门全部敞开,皇帝与后妃仪仗浩荡地离开汉宫。千辆华车载着宝莲灯,珠帘高卷;万条银烛被碧纱灯罩笼护。悠扬的歌声飘过青楼月色,氤氲的香雾随着紫陌晚风暗送。长乐宫的晓钟敲响后,归骑纷纷,遗落的簪珥已铺满御街。
知识点
1. 上元节:唐代正月十五前后三夜取消宵禁,称“放夜”。
2. 金吾不禁:金吾卫负责宵禁,上元节特许通行。
3. 紫陌:长安城南北向大街多种槐柳,春时紫花满路,故称。
4. 青楼:唐指华美歌楼,宋以后语义渐变。
5. 遗簪堕珥:出自《汉书·外戚传》,后成典,喻繁华盛集。
2. 金吾不禁:金吾卫负责宵禁,上元节特许通行。
3. 紫陌:长安城南北向大街多种槐柳,春时紫花满路,故称。
4. 青楼:唐指华美歌楼,宋以后语义渐变。
5. 遗簪堕珥:出自《汉书·外戚传》,后成典,喻繁华盛集。
古诗注解
- 凤城:指长安,传说秦穆公女弄玉吹箫引凤,凤止于长安,因称。
- 九门通:长安外郭城共九门,夜间例禁通行,此处言“通”,示特许夜游。
- 汉宫:借指唐宫,唐诗常以汉喻唐。
- 宝莲:莲花形宫灯,灯罩饰珠宝。
- 珠箔:珠帘。
- 青楼:唐时指豪华歌楼,非后世狭邪之所。
- 紫陌:京城大道。
- 长乐晓钟:长乐宫在长安东南,宫内晓钟为百官入朝信号。
- 遗簪堕珥:首饰掉落,极写夜游之盛,人多拥挤。
讲解
诗人以赋法为诗,先总后分,动静互映。首联叙事,点明时间、地点、人物;颔联写视觉之富丽;颈联写听觉、嗅觉之幽微;尾联以“归”字照应“出”字,形成首尾圆合。遗簪堕珥的细节,既见热闹拥挤,又暗示通宵达旦,繁华稍纵即逝。全诗无一字抒情,而盛衰之感自见,正是盛唐诗人高妙之处。
古诗赏析
全诗八句四联,层层铺叙夜游之盛。首句点“连夜”“九门通”,见特许;次句“帝女皇妃”突出皇家身份。颔联“千乘”“万条”极写仪仗灯烛之盛,对仗精工。颈联转写声色,“歌声缓”“香霭潜”,动中见静,月色风香交织。尾联以“晓钟”收束,遗簪堕珥的特写镜头,留下无尽余味,繁华中暗寓盛极而衰之思。
创作背景
诗写盛唐长安上元夜(元宵)皇帝特许夜游情景。玄宗时期,上元前后三夜弛禁,金吾不禁,士女倾城出游,皇家亦与民同乐。诗人或目击其盛,托为篇章,以志太平繁华。
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)