赠徐安宜
李白 〔唐朝〕
白田见楚老,歌咏徐安宜。
制锦不择地,操刀良在兹。
清风动百里,惠化闻京师。
浮人若云归,耕种满郊岐。
川光净麦陇,日色明桑枝。
讼息但长啸,宾来或解颐。
青橙拂户牖,白水流园池。
游子滞安邑,怀恩未忍辞。
翳君树桃李,岁晚托深期。
古诗译文
我在白田遇见一位楚地老者,他正歌颂徐安宜的事迹。
治理政务无需挑剔地方,施展才能正适合在此地。
清明的政风感动百里,仁德的教化传遍京城。
流民如云般归来,郊野田间满是耕种景象。
河川映照着麦田的翠绿,阳光照亮桑树的枝头。
诉讼平息只需长啸抒怀,宾客到来便开怀欢笑。
青橙枝叶轻拂门窗,清澈溪水流过园中池塘。
我这游子滞留安邑,感念恩情不忍离去。
愿你如栽种桃李一般,晚年时能寄托深厚的期望。
知识点
1. 制锦典出《左传·襄公三十
古诗注解
- 白田:地名,今江苏宝应县境内。
- 楚老:楚地的老者,此处借指当地百姓。
- 徐安宜:李白友人,时任安宜县(今江苏宝应)官员。
- 制锦不择地:化用《左传》典故,比喻贤臣在任何地方都能施展才能。
- 浮人:流离失所的百姓。
- 解颐:开颜欢笑。
- 翳君树桃李:暗用“桃李不言,下自成蹊”典故,赞徐安宜德政惠及百姓。
古诗赏析
全诗以“清风动百里”为核心意象,通过四组对比展现德政效果:
1. 空间对比:从“郊岐”农田到“京师”庙堂,凸显政声远播
2. 动静结合:“川光净”“日色明”的静景与“浮人归”“耕种忙”的动景相映
3. 官民互动:“讼息长啸”显吏治清明,“宾来解颐”见官民和谐
4. 自然人文:尾联以“桃李”“深期”喻政治遗泽,升华主题
语言上善用颜色词(白、青、明)营造明快意境,体现盛唐昂扬气象。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝年间(约742-756年),李白漫游吴越时途经安宜县,目睹友人徐安宜治理地方的卓著政绩,有感而发。诗中既赞颂徐安宜的清廉惠民,也暗含李白对理想政治的向往。
作者信息
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。古诗数量:李白全部诗词(1553首)名句数量:李白经典名句(5396条)