赠维扬故人
徐铉 〔唐朝〕
东京少长认维桑,书剑谁教入帝乡。
一事无成空放逐,故人相见重凄凉。
楼台寂寞官河晚,人物稀疏驿路长。
莫怪临风惆怅久,十年春色忆维扬。
古诗译文
年少时在东京认故乡,谁曾想带着书剑漂泊到京城。
一事无成徒然被放逐,与故人重逢更觉凄凉。
楼台冷落官河暮色沉沉,行人稀少驿路漫长。
莫怪我迎风惆怅久久伫立,十年春色总忆维扬。
知识点
1. 徐铉(916-991):字鼎臣,五代至北宋初文学家,原为南唐重臣,后归宋任散骑常侍
2. 维扬:扬州古称,出自《尚书·禹贡》"淮海惟扬州","惟"通"维"
3. 书剑意象:唐代文人常以"书剑"象征文武才能,如高适"岂无安边书,诸将已承恩"
4. 官河:特指隋唐大运河,唐代漕运要道,杜牧亦有"春风十里扬州路"描写
5. 本诗体裁:七言律诗,押平声阳韵(乡、乡、凉、长、扬)
古诗注解
- 东京:唐代指洛阳,与西京长安相对。
- 维桑:代指故乡,典出《诗经·小雅》"维桑与梓,必恭敬止"。
- 帝乡:京城,此处指长安。
- 官河:官方修建的运河或河道。
- 维扬:扬州古称,诗人曾经生活过的地方。
讲解
本诗解读需注意三个层面:
1. 表层写羁旅:通过"驿路""放逐"等词展现漂泊之苦
2. 中层抒故国之思:"忆维扬"暗指南唐旧都金陵(扬州为其陪都)
3. 深层寓政治态度:"十年春色"既指自然季节,更隐喻南唐盛世
艺术上,诗人将"官河晚"的实景与"春色忆"的虚境交织,尾联"临风惆怅"与首联"书剑帝乡"呼应,形成时空闭环。这种"以乐景写哀"的手法,较之直抒胸臆更显沉痛。
古诗赏析
全诗以"认乡-入京-放逐-重逢"为脉络,四联层层递进:
首联以自问形式交代漂泊经历;颔联"一事无成"直抒胸臆;颈联"楼台寂寞"的景物描写烘托孤寂;尾联"十年春色"将时空拉长,余韵悠远。诗人善用对比手法(少长/放逐、帝乡/维扬),通过"官河晚""驿路长"等意象,构建出苍凉的意境,体现五代文人在朝代更迭中的典型心态。
创作背景
此诗作于徐铉被贬谪期间。作为南唐旧臣入宋后,诗人虽受宋太宗重用,但始终心怀故国。诗中"维扬故人"指南唐旧友,通过追忆扬州春色,抒发政治失意与故国之思,反映五代文人入宋后的复杂心境。
作者信息
徐铉(916年—991年)南唐,北宋初年文学家、书法家。字鼎臣,广陵(今江苏扬州)人。历官五代吴校书郎、南唐知制诰、翰林学士、吏部尚书,后随李煜归宋,官至散骑常侍,世称徐骑省。淳化初因事贬静难军行军司马。曾受诏与句中正等校定《说文解字》。工于书,好李斯小篆。与弟徐锴有文名,号称“二徐”;又与韩熙载齐名,江东谓之“韩徐”。古诗数量:徐铉全部诗词(686首)名句数量:徐铉经典名句(1820条)