赠刘采春
元稹 〔唐朝〕
新妆巧样画双蛾,谩里常州透额罗。
正面偷匀光滑笏,缓行轻踏破纹波。
言辞雅措风流足,举止低回秀媚多。
更有恼人肠断处,选词能唱望夫歌。
古诗译文
她梳着时兴的妆,双眉画得精巧细长;轻薄的常州透额罗纱,半遮半掩地覆在额上。 她侧过脸暗暗把粉匀在手板一样的玉笏上,再轻抹面颊;缓步走来,绣鞋似点破水面细纹般轻盈。 她谈吐优雅,风流韵致十足;举手投足低回婉转,秀美妩媚横生。 更有一处令人柔肠寸断:她选曲填词,能把那《望夫歌》唱得哀婉动人。
知识点
1. 中唐“啰唝曲”:流行于江南的民间小调,多七言四句,内容以闺怨、离别为主,刘采春为当时演唱代表。 2. 透额罗:唐代丝织名品,以轻薄透明著称,产地常州,属“吴绫”系统。 3. 笏:原为官吏记事手板,唐时贵族妇女亦用小型玉、象牙笏作化妆工具,称“粉笏”。 4. 元稹“艳诗”:元稹与白居易倡导“元和体”,其侧艳之作世称“艳诗”,多写男女情事,语言华缛,情感细腻。 5. 唐代乐籍制度:歌妓隶属乐籍,可公开演出,与文人交往频繁,成为诗歌创作的重要题材来源。
古诗注解
- 刘采春:中唐著名女伶,以善唱《望夫歌》等“啰唝曲”闻名,时人誉为“歌妓之冠”。
- 双蛾:双眉。古代常以蚕蛾触须喻女子细长之眉。
- 谩里:通“缦里”,轻软丝织品之意;此处指纱罗质地轻薄。
- 常州透额罗:常州产的一种极薄的罗纱,可覆额而隐约见额,是当时名贵衣料。
- 光滑笏:笏,古代官员记事的手板,此处借指女子手中象牙或玉制的小粉板,用以匀面。
- 破纹波:形容女子步履轻细,裙幅微动,似水面生纹。
- 望夫歌:即《啰唝曲》,内容多写女子盼夫不归之哀怨,刘采春擅唱此曲,声情动人。
讲解
诗人先以“新妆”“巧样”两句,从视觉角度勾勒刘采春最醒目的妆饰:眉如远山、罗纱覆额,一“透”字带出若隐若现的朦胧美。接着镜头拉近,捕捉她“偷匀”粉板的动作,一个“偷”字显出少女的娇羞与自爱;“缓行轻踏”一句,由人及地,用“破纹波”的比喻把步履之轻写到极致。第三联转入听觉与整体风度,“言辞雅措”“举止低回”八字,写其谈吐温雅、体态婀娜。末联陡转,以“恼人肠断”四字总束,点出她擅唱《望夫歌》的绝技,歌声哀怨,令人动情。全诗由外而内、由形及神,步步生莲,既是一幅唐代名伶的写真,也折射出中唐文人审美趣味与市井文艺的交汇。
古诗赏析
全诗八句四联,层层递进,先写妆饰之新,再写体态之妍,继写言辞举止之风流,最后以“望夫歌”点睛,把外在美与内在才情合而为一。首句“新妆巧样”点明时尚,透额罗之“透”字见出半隐半现之妙;次句“偷匀”二字,把女子顾影自怜的小动作写得活脱;“破纹波”以动写静,衬出步态之轻盈。第三联用“雅”“风流”“秀媚”等词,概括其气质。末联“恼人肠断”一转,以歌声之哀艳作收,既写其技艺,亦寓诗人怜惜之情。通篇词采华丽,笔致细腻,典型体现了元稹“艳诗”轻倩流美的风格。
创作背景
元稹于长庆年间任浙东观察使,驻越州(今绍兴),与杭州、润州等地乐籍歌妓多有往还。刘采春及其夫周季崇、季南等伶人,常往来浙东、浙西献艺。元稹赏识刘采春才色与歌喉,遂作此诗相赠。诗写于宴饮之间,既纪其美,亦寓怜才之意,反映中唐文人狎妓风习与市井文艺的交融。
作者信息
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。古诗数量:元稹全部诗词(691首)名句数量:元稹经典名句(2534条)