赠妓仙哥
未知 〔唐朝〕
严吹如何下太清,玉肌无疹六铢轻。
自知不是流霞酌,愿听云和瑟一声。
古诗译文
那清越的箫声是怎样自高天飘下?
你玉洁的肌肤毫无瑕疵,六铢衣薄若云烟。
我自知无福消受那流霞仙酒,
只愿再听你弹一声云和瑟的清音。
你玉洁的肌肤毫无瑕疵,六铢衣薄若云烟。
我自知无福消受那流霞仙酒,
只愿再听你弹一声云和瑟的清音。
知识点
1. 六铢衣:出自佛经,亦见于唐诗,用以形容天衣之轻薄,后泛指女子衣衫之轻细。
2. 流霞:仙酒名,最早见于《抱朴子·内篇》,唐诗中多与“仙”“醉”连用,渲染仙境氛围。
3. 云和瑟:云和山在今浙江丽水,古为琴瑟良材产地;“云和”入诗,兼具地名与乐器双关之妙。
4. 赠妓诗:唐代士人交际诗的一类,多写于酒宴席上,内容或赞色艺,或寓身世之感,李白、白居易、杜牧等均有名篇。
5. 太清:道家三清境之一,诗词中常借指天空或仙境,与“玉清”“上清”并列。
2. 流霞:仙酒名,最早见于《抱朴子·内篇》,唐诗中多与“仙”“醉”连用,渲染仙境氛围。
3. 云和瑟:云和山在今浙江丽水,古为琴瑟良材产地;“云和”入诗,兼具地名与乐器双关之妙。
4. 赠妓诗:唐代士人交际诗的一类,多写于酒宴席上,内容或赞色艺,或寓身世之感,李白、白居易、杜牧等均有名篇。
5. 太清:道家三清境之一,诗词中常借指天空或仙境,与“玉清”“上清”并列。
古诗注解
- 严吹:指清亮高远的箫、笛一类管乐声。“严”有庄重、清越之意。
- 太清:道教语,指极高之天空,亦象征仙境。
- 玉肌无疹:形容女子肌肤洁白光润,毫无瑕疵。“疹”指斑点、瘢痕。
- 六铢:六铢衣,佛经与诗词中常用以形容极轻薄如云雾的衣衫;一铢约合今之0.6克,六铢极言其轻。
- 流霞酌:流霞,传说中仙酒名,色若朝霞;酌,饮酒。句意谓自知无仙缘,不敢奢望饮此仙酒。
- 云和瑟:云和,山名,古以产琴瑟著称,后因以“云和”代指精美乐器;瑟,弹拨乐器,常与琴并称。
讲解
此诗语言精炼,四句皆用意象叠加:箫声、玉肌、六铢衣、流霞、云和瑟,无一字正面写“仙哥”之容貌技艺,却句句见其声、色、艺之绝。首句“如何”二字设问,似惊似叹,引出“下太清”之飘逸。次句“无疹”“轻”形成触觉与视觉的对比,突出洁净与轻盈。三句以否定句式“不是”自抑,将欲望转化为欣赏,体现士人身份与青楼女子之间难以逾越的距离。末句“一声”收束,以少胜多,留下余音袅袅。全诗将现实场景仙化,又将仙缘拉回人间,既写美妓,亦写诗人自身之怅惘,体现了唐代赠妓诗“艳而不俗,哀而不伤”的特有分寸。
古诗赏析
全诗四句,前两句写人,后两句写情。首句以“严吹下太清”起势,将箫声与“仙哥”之降临融为一体,听觉与视觉互通,营造空灵氛围。次句“玉肌无疹六铢轻”,工笔描摹其冰清玉洁与衣袂飘飘之态,数字“六铢”与“无疹”对举,极言其轻、净。三句一转,以“自知不是”自谦,暗示身份之隔,美妓如仙酒,非己可擅享。末句收束,以“愿听云和瑟一声”表达退而求其次的珍惜,将占有之欲升华为审美之赏,含蓄而有余味。通篇用仙境意象写风尘人物,既见其美,亦见诗人自伤,构思婉曲,语短情长。
创作背景
诗题“赠妓仙哥”点明写作对象乃一位艺名“仙哥”的歌妓。唐代士人狎妓宴游之风极盛,长安、洛阳诸妓能歌善舞者往往得文人雅士赠诗。此诗作者佚名,当为席间即兴之作,借天上仙境之辞,写人间声色之美,既赞其姿容,又赏其琴艺,更流露“可望而不可即”的怅惘,折射士人醉生梦死而又自怜自伤的心态。
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)