再次韵答田国博部夫还二首
苏轼 〔宋朝〕
西郊黄土没车轮,满面风埃笑路人。
已放役夫三万指,従教积雨洗残春。
枝上稀疏地上稠,忍看红糁落墙头。
风流别乘多才思,归趁西园秉烛游。
古诗译文
西郊的道路上黄土飞扬,几乎淹没了车轮。满脸满身都是风尘,惹得路人发笑。(为了修路)已经调派了三万民夫,如今工程完毕,就任凭连绵的春雨去洗涤这残春的景色吧。
枝头上的花已经稀疏,地上却掉落得密密麻麻。怎忍心看那红色的花屑(糁,散粒,这里指落花)零落在墙头。归去之后,要趁着春光未逝,像当年(秉烛夜游的古人)一样,手持蜡烛到西园去游览。
知识点
1. 次韵:也叫“步韵”,是旧体诗词的一种和诗方式。要求按照原诗的韵脚及用韵的先后次序来写诗。苏轼这首诗是“再次韵”,说明是按照田国部先前赠诗的韵脚第二次写的和诗。
2. 秉烛夜游:一个重要的文学典故。最早的源头可追溯到《古诗十九首》中的“生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游!”其本意是感慨人生短暂,劝导人们要及时行乐,珍惜光阴。后世诗人常用此典来表达对美好时光的留恋与珍视。
3. 三万指:古代数量词的灵活运用。用“指”来代指人,是一种借代的修辞手法,使语言表达更形象。这里并非确指三万人,而是极言其多,显示了工程规模之大,也从侧面烘托出田国部任务完成得不易与出色。
古诗注解
- 役夫:指服劳役、徭役的民夫。
- 三万指:意指人数众多。古时以手计数,一人有十指,“三百指”即为三十人,此处“三万指”是约数,极言参与工程的人数之多。
- 従教:同“从教”,意为听任、任凭。
- 红糁:红色的散粒。这里用来形容凋谢后散落在地的细碎花瓣。
- 风流别乘:指田国部。“别乘”是官职名,即别驾,是刺史的佐吏。这里是对田国部的雅称,称赞他才华横溢,风流儒雅。
- 秉烛游:手持蜡烛夜游。典出《古诗十九首》:“昼短苦夜长,何不秉烛游。”指及时行乐,也指珍惜春光。
讲解
苏轼的这两首酬答诗,既体现了朋友间的深情厚谊,也展现了诗人一贯的豁达情怀。第一首偏向叙事,从“黄土没车轮”的辛苦,到“放役夫”后的轻松,情绪由沉重转为明朗,体现了诗人关注民生的仁者之心。
第二首则偏向写景抒情。苏轼敏锐地捕捉到暮春时节“枝上稀疏地上稠”的景象,这份对自然的细腻感知,正是他诗心的体现。但他并不一味地伤感,而是将这种情绪引向了“秉烛游”的积极行动上。他劝朋友趁着春光还在,带着才思去游赏,这是一种将感伤转化为旷达的典型苏轼式处理方式。
整体来看,这两首诗由实入虚,由外在的劳作场景深入到内在的时光感悟,语言自然流畅,情感真挚饱满。注解中提到的“红糁”等词,生动形象;“秉烛游”的典故,则提升了诗歌的文化内涵。学习这两首诗,不仅能体会到苏轼对友人的真挚情感,更能学习到他面对自然更替、人生劳苦时所表现出的那份从容与超脱。
古诗赏析
这组诗共两首,这里选录的是其一和其二。第一首主要写“部夫还”的场面与感慨。前两句“西郊黄土没车轮,满面风埃笑路人”,以写实的笔触描绘了田国部督役归来时的艰辛与疲惫,黄土漫天,风尘仆仆,甚至被路人所笑,语言生动而略带调侃。后两句“已放役夫三万指,従教积雨洗残春”,则笔锋一转,由辛劳转向释然。工程结束,数万役夫得以回家,这是最大的慰藉,至于剩下的春光,就任凭雨打风吹去吧,既有对民力的体恤,也透露出一种如释重负的疏朗。
第二首则转向对春光的细腻描写和友情的抒发。“枝上稀疏地上稠,忍看红糁落墙头”,诗人用细腻的笔触描绘暮春景色,花开到花落,枝头渐空,地上落红成片,一个“忍看”表达了惜春、伤春之情。末句“风流别乘多才思,归趁西园秉烛游”,既是对友人“多才思”的赞美,也是劝勉:既然春光将逝,更应效仿古人秉烛夜游,及时欣赏这最后的美景,莫要辜负。整首诗将叙事、写景、抒情融为一体,既有对友人公务归来的慰劳,又有对时光流逝的敏感,充满了诗人特有的旷达与雅趣。
创作背景
此诗作于宋神宗熙宁年间,苏轼时任杭州通判。田国部作为同僚,完成了某项公务(可能是修筑河堤或道路)归来,苏轼便写了这两首诗来酬答他。诗题中的“再次韵”,指按照田国部原诗的韵脚再次和诗。诗中既有对田国部完成公务、役夫得以休息的慰劳,也有对春光流逝的感叹,以及劝友人归后及时赏春的雅兴。
作者信息