长安送柳大东归
白居易 〔唐朝〕
白社羁游伴,青门远别离。
浮名相引住,归路不同归。
古诗译文
曾在白社结识的羁旅之友,今日在长安东门作长远别离。虚浮的功名把我们牵留在此,归家的路虽同,人却各奔东西。
知识点
1. 白社:洛阳里坊名,唐时为文士游息之所,后借指文士交游之地。
2. 青门:即霸城门,汉唐送别之典地,诗词中常代指离别场所。
3. 浮名:古人对功名利禄的贬称,常见于唐人诗文,含有“虚幻”“羁縻”之意。
4. 五言绝句:四句、每句五字,短小精悍,贵在含蓄,此诗为典范。
2. 青门:即霸城门,汉唐送别之典地,诗词中常代指离别场所。
3. 浮名:古人对功名利禄的贬称,常见于唐人诗文,含有“虚幻”“羁縻”之意。
4. 五言绝句:四句、每句五字,短小精悍,贵在含蓄,此诗为典范。
古诗注解
- 白社:洛阳地名,古代隐士、文士聚集之所,此处借指诗人和柳大早年相识之地。
- 羁游:漂泊他乡的游宦生活。
- 青门:长安城东出南头第一门,本名“霸城门”,因门色青,俗称“青门”,唐人送别多在此。
- 浮名:指功名、利禄,含有虚浮不实之意。
- 相引住:相互牵引而滞留,指二人皆因求仕而久滞长安。
- 归路不同归:字面指归途方向不一,暗寓人生道路与归宿各异。
讲解
这首诗是白居易早期五绝的代表,篇幅极短却转折三次:首句写昔日同游之乐,次句写今日离别之地,三句写同被浮名所牵,末句写终归殊途。诗人用“白社—青门”的空间转换暗示时间流逝,用“同—不同”的对比凸显人生分岔。最耐人寻味的是“归路不同归”:既是实写柳大向东、自己暂留长安,又暗含“人生道路无法同行”的哲理。白居易早期诗已显露“通俗中见深意”的特点,短短二十字,把友情、功名、命运、人生选择全部包孕其中,读来余味不尽。
古诗赏析
诗以“羁游伴”与“远别离”对举,一“同”一“异”,先写情谊之深,再写离别之远,形成情感落差。次句点明送别地点“青门”,暗用汉时东陵侯邵平种瓜青门之典,隐含“功名无常”之意。三句直揭“浮名”之累,将滞留京华的无奈归于外在诱惑,语带自嘲。末句“归路不同归”语意双关:一指地理上柳大东归、诗人暂留;一指人生归宿各异,透出前途未卜的茫然。全诗仅二十字,由地及人,由人及名,由名及路,层层转折,含蓄深沉。
创作背景
此诗约作于唐德宗贞元末至宪宗元和初年,白居易尚未显达,与友人柳大(名字不详)同旅长安求仕。二人早年相识于洛阳白社,志趣相投;后因科举、铨选等事长期滞留京都。柳大先获选或放弃求仕,决定东归故里,白居易仍留长安,遂于青门外饯别,写下这首五绝。诗中既写离情,又寄寓了诗人对“浮名”羁绊的感慨。
作者信息
白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。古诗数量:白居易全部诗词(3471首)名句数量:白居易经典名句(12158条)