约张处士游梁
谭用之 〔唐朝〕
莫学区区老一经,夷门关吏旧书生。
晋朝灭后无中散,韩国亡来绝上卿。
龙变洞中千谷冷,剑横天外八风清。
好携长策干时去,免逐渔樵度太平。
古诗译文
莫要学那迂腐的老儒死守一经,夷门关的守吏也曾是书生。
晋朝灭亡后再无嵇康般的中散大夫,韩国覆灭后也绝了上卿。
龙变洞中千山幽冷,宝剑横空天外八面清风。
且带着你的雄才大略去求取功名,莫要追随渔樵虚度太平。
知识点
1. 侯嬴:战国魏国隐士,七十岁仍任夷门小吏,后献计助信陵君"窃符救赵"
2. 嵇康:竹林七贤领袖,晋代思想家,因反对司马氏专政被杀
3. 上卿制度:战国时诸侯国最高爵位,韩国张氏家族连续五代任上卿
4. 唐代隐逸文化:安史之乱后,文人多选择隐居,形成"终南捷径"现象
5. 晚唐干谒诗:士人通过诗文向权贵自荐求官的特殊文体
古诗注解
- 老一经:指拘泥于一部经书的迂腐儒生。
- 夷门关吏:战国时魏国隐士侯嬴曾为夷门守吏,后助信陵君救赵。
- 中散:嵇康曾任中散大夫,晋亡后其风骨不复存在。
- 韩国上卿:指战国时韩国贵族张良的祖父张开地,历任五代韩王上卿。
- 龙变洞:传说中龙变化隐居的洞窟,喻指隐逸之地。
- 干时:求取功名,顺应时势。
讲解
此诗核心在"干时"二字。诗人通过三层递进:先否定死读书(老一经),再列举历史教训(无中散、绝上卿),最后以"龙变""剑横"的雄奇意象激励友人。特别值得注意的是"夷门关吏"与"老一经"的对比,揭示真正的书生当如侯嬴般待时而动。尾联"免逐渔樵度太平"实为反语,暗指唐末并非真太平,正是志士用世之时。
古诗赏析
全诗以对比手法展开:首联批判腐儒,推崇侯嬴式的书生;颔联用嵇康、张良家族典故暗示时代需要英才;颈联以"龙变洞冷""剑横天外"的壮阔意象喻示乱世机遇;尾联直抒胸臆,呼吁积极入世。诗中"剑横天外八风清"一句尤为精警,既展现豪迈气概,又暗含澄清天下之志。
创作背景
此诗作于晚唐动荡时期,谭用之借古讽今,以战国隐士侯嬴、嵇康等典故,劝友人张处士放弃隐居,趁乱世施展抱负。诗中暗含对唐末政治腐败、人才埋没的愤懑,呼吁有识之士积极用世。
作者信息
谭用之,[约公元九三二年前后在世],里居及生卒年均不详,约后唐明宗长兴中前后在世。善为诗而官不达。著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。古诗数量:谭用之全部诗词(69首)名句数量:谭用之经典名句(204条)