宴席赋得姚美人拍筝歌
卢纶 〔唐朝〕
出帘仍有钿筝随,见罢翻令恨识迟。
微收皓腕缠红袖,深遏朱弦低翠眉。
忽然高张应繁节,玉指回旋若飞雪。
凤箫韶管寂不喧,绣幕纱窗俨秋月。
有时轻弄和郎歌,慢处声迟情更多。
已愁红脸能佯醉,又恐朱门难再过,昭阳伴里最聪明,出到人间才长成。
遥知禁曲难翻处,犹是君王说小名。
古诗译文
她走出帘幕,身边仍带着精致的筝,看完了表演更令人恨相逢太迟。
轻轻抬起皓洁的手腕,缠裹着红色的衣袖,深深的琴声遏止了眉宇间的愁绪。
忽然高亢地弹奏,应和着繁密的节奏,玉指回旋舞动好似雪花纷飞。
箫管和韶乐都黯然失色,绣幕纱窗前宛如明月高悬。
有时轻抚琴弦,与郎君唱和,慢处声缓情意绵绵更多。
已经让人愁红脸似乎醉了,又恐怕这朱门大户难以再逢,在昭阳宫中伴侍的人里最聪明,来到人间才能长成这般模样。
远远知道禁曲难以翻奏,还曾是君王说的小名。
知识点
1. 作者:卢纶,唐代诗人,大历十才子之一
2. 体裁:七言古诗
3. 主题:宴会赠别、咏人咏物
4. 艺术手法:白描、比喻、烘托、对比
5. 意象:钿筝、皓腕、朱弦、翠眉、凤箫、韶管、秋月
6. 唐代音乐文化:宫廷音乐发达,宴席常以乐助兴
7. 宫人文化:宫中女子才艺出众,但命运多舛
古诗注解
- 钿筝:镶嵌金玉的精致古筝。
- 皓腕:洁白的手腕。
- 缠红袖:红色衣袖缠绕手腕,形容姿态优美。
- 朱弦:红色的琴弦,代指古筝。
- 翠眉:青翠色的眉毛,形容女子妆容。
- 高张:指弹奏时弦音高亢。
- 凤箫韶管:指箫管和韶乐,古代雅乐。
- 昭阳伴:昭阳殿侍奉的宫女,代指宫中美人。
- 禁曲:宫廷禁中特有的乐曲。
- 说小名:君王称她的小名,表示亲近。
讲解
这首诗是唐代大历十才子卢纶的代表作之一,写于一次宴席之上。诗中所描写的姚美人是一位来自宫廷的女子,善弹古筝,技艺精湛。整首诗从多个角度刻画了姚美人的形象:外貌上"皓腕""红袖""翠眉",动作上"微收""回旋""高张",声音上"朱弦""高张""繁节",都生动展现了她的美貌和琴艺。
诗的前四句写出场和弹奏姿态,通过"微收""深遏"等细节描写,将弹琴时的美态表现得淋漓尽致。"凤箫韶管寂不喧,绣幕纱窗俨秋月"两句尤为精彩,以箫管失色、明月高悬来烘托筝声之美,意境空灵清远。
后段转入抒情,写她与郎君唱和的亲密情态,"轻弄和郎歌"一句,写出了音乐与情感的交融。最后两句"遥知禁曲难翻处,犹是君王说小名",点明她的宫廷身份,也暗示了她虽然才艺出众,却难有自由,只能以宫中身份为依归,流露出诗人对宫中女子命运的同情和感慨。
全诗结构完整,语言清丽,既有对琴艺的赞美,也有对人物命运的怜惜,体现了唐代赠别诗的高妙艺术水准。
古诗赏析
本诗是一首优秀的赠别咏物诗,全诗以细腻传神的笔触,刻画了一位宫中女子弹奏古筝的场景。首联"出帘仍有钿筝随,见罢翻令恨识迟",开篇点题,写姚美人携筝出场,初见惊艳,相见恨晚。颔联"微收皓腕缠红袖,深遏朱弦低翠眉",从动作细节入手,描写弹奏时手腕轻抬、红袖缠绕的优雅姿态,眉宇间含情脉脉。颈联"忽然高张应繁节,玉指回旋若飞雪",写琴声高亢急促时,手指飞舞如雪花纷飞,极言其技艺娴熟。"凤箫韶管寂不喧,绣幕纱窗俨秋月",以箫管失色、明月高悬的意境,衬托琴音之美。后段转入抒情,写其与郎唱和、轻弄琴弦的情态,最后以"遥知禁曲难翻处,犹是君王说小名"作结,点明其宫中身份,余韵悠长。全诗语言清丽,意境优美,既有对琴艺的赞美,也有对人物命运的怜惜。
创作背景
本诗创作于唐代中期,作者卢纶(约748年—约799年),字允言,河中蒲(今山西永济)人,大历十才子之一。此诗作于一次宴席之中,描写了一位来自宫中名为姚美的女子弹奏古筝的场景。诗中通过细腻的笔触,生动刻画了这位美人琴艺高超、容貌出众、气质典雅的形象,同时也隐含对宫人命运的身世之感。唐代宫廷文化兴盛,音乐艺术发达,宴席之上以乐助兴是当时的风尚,诗人借此诗表达了对美好事物和人才的赞美,也流露出对人生际遇的感慨。
作者信息