于武原从送卢士举
皎然 〔唐朝〕
落日独归客,空山匹马嘶。
萧条古关外,岐路更东西。
大泽云寂寂,长亭雨凄凄。
君还到湘水,寒夜满猿啼。
古诗译文
夕阳西下,我独自一人送客归来,空旷的山谷中只听见友人的坐骑发出嘶鸣。古老的关隘外景象萧条,岔路分别通向东方和西方。广阔的湖泽云雾沉寂,送别的长亭秋雨凄冷。当你(卢士举)到达湘水之畔,想必在那寒冷的夜晚,会听到猿猴悲戚的啼叫声不绝于耳。
知识点
1. 作者皎然:俗姓谢,字清昼,是南朝谢灵运的十世孙,唐代著名诗僧,活动于大历、贞元年间,文学上属于“大历十才子”一派,多有诗歌理论著作。
2. 送别诗:是中国古典诗歌的重要题材,常借助景物描写(如柳、酒、夕阳、长亭、秋雨等)来抒发离情别绪。
3. 意象运用:诗中“落日”、“空山”、“匹马”、“古关”、“岐路”、“大泽”、“长亭”、“雨”、“湘水”、“寒夜”、“猿啼”等意象,共同构建了荒凉、寂寥、伤感的意境。
4. 地理概念:武原(今浙江)、湘水(今湖南),表明这是一次从东南前往南方的远行。
5. 对仗手法:诗中“落日”对“空山”,“独归客”对“匹马嘶”,“大泽”对“长亭”,“云寂寂”对“雨凄凄”,工整而富有韵律感。
古诗注解
- 武原:古县名,唐代属苏州,在今浙江省海盐县一带。
- 卢士举:作者皎然的朋友,生平不详。
- 岐路:同“歧路”,岔路。
- 大泽:大的湖泊沼泽。
- 长亭:古代在城外路旁修建的亭子,供行人休息或送别饯行。
- 湘水:即湘江,在今湖南省。此处暗示卢士举将前往湖南地区。
讲解
这首诗的讲解可以围绕其情感表达和艺术手法展开。核心情感是送别友人时的不舍与忧思。诗人巧妙地将情感融入景物之中,每一步景物的转换都对应着情感的推进:从眼前的离别(落日空山),到对前途的遥望(古关岐路),再到对离别时刻氛围的强化(大泽长亭),最后是对友人到达远方后孤寂处境的想象(湘水猿啼)。这种移步换景、情景交融的手法,使得抽象的离愁变得具体可感。诗中“独”、“空”、“萧条”、“寂寂”、“凄凄”、“寒”等词语的反复使用,奠定了全诗悲凉的感情基调。尾联的想象尤其动人,它延长了离别的情感线,将当下的惜别与对未来的牵挂紧密相连,余韵悠长。
古诗赏析
本诗以景衬情,通过一系列凄清意象的层层渲染,营造出浓郁的离别愁绪。首联“落日独归客,空山匹马嘶”,点明送别的时间(落日)、人物(独归客)和地点(空山),马匹的嘶鸣更添空旷孤寂。颔联“萧条古关外,岐路更东西”,将视野扩展至古老的关隘和岔路,预示着友人即将踏上遥远而未知的旅途。颈联“大泽云寂寂,长亭雨凄凄”,通过对大泽长亭、寂云凄雨的环境描写,使离别的伤感氛围达到高潮。尾联“君还到湘水,寒夜满猿啼”,诗人推想友人到达目的地后的情景,以湘水寒夜、猿声哀啼作结,进一步深化了别后的思念与对友人境遇的关切。全诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是唐代送别诗中的佳作。
创作背景
此诗是唐代诗僧皎然在武原(今浙江海盐)送别友人卢士举时所作。皎然虽为僧人,但交游广泛,与当时许多文人墨客都有深厚的友谊。诗中描绘的秋日傍晚送别场景,充满了萧瑟寂寥之感,反映了诗人对友人远行的不舍与牵挂,以及对其旅途艰辛和前程孤寂的深切担忧。
作者信息
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。古诗数量:皎然全部诗词(567首)名句数量:皎然经典名句(2077条)