玉台观
杜甫 〔唐朝〕
中天积翠玉台遥,上帝高居绛节朝。
遂有冯夷来击鼓,始知嬴女善吹箫。
江光隐见鼋鼍窟,石势参差乌鹊桥。
更肯红颜生羽翼,便应黄发老渔樵。
古诗译文
高远的玉台观仿佛堆积着翠色,与天空相接;天帝高居其上,清晨绛节朝拜。
于是有冯夷击鼓而来,方知嬴女擅长吹箫。
江光隐约可见鼋鼍之窟,石势参差如乌鹊架桥。
若肯让红颜生出羽翼,便应随白发老于渔樵。
知识点
1. 玉台观:唐代成都著名道观,为老子显迹圣地之一。
2. 冯夷:古代黄河水神,后泛指水神,常见于楚辞与汉赋。
3. 嬴女弄玉:典出《列仙传》,善吹箫作凤鸣,后乘凤仙去,常被诗人借指仙乐或升仙。
4. 乌鹊桥:源自牛郎织女七夕相会传说,古人以“乌鹊填河”喻搭桥通路。
5. 鼋鼍窟:鼋为大鳖,鼍为扬子鳄,诗中并用,指幽深险怪的水府,象征潜藏未测之境。
6. 红颜、黄发:以颜色借代年龄,属对仗中的“借对”手法,体现杜诗炼字之精。
古诗注解
- 中天:高空之中,形容极高。
- 玉台:指玉台观,道观名,在今四川成都。
- 绛节:红色符节,道教仪式中使者所持。
- 冯夷:水神名,又称河伯。
- 嬴女:指秦穆公之女弄玉,传说善吹箫。
- 鼋鼍:大鳖与鳄鱼,泛指水中巨物。
- 乌鹊桥:传说七夕乌鹊为牛郎织女架桥。
- 红颜:青春容颜,代指少年。
- 黄发:白发,代指老年。
讲解
诗人先以“中天积翠”写玉台观高耸入云,翠色缭绕,仿佛与天一体;再称“上帝高居绛节朝”,把道观比作天宫,晨迎绛节,暗含对道教神圣世界的向往。第二联引入水神冯夷、秦女弄玉,借仙乐与鼓声,把人间道观与天上仙界打通,显示想象力的飞跃。第三联回到地面江山:江光合着晨光,隐约可见深不可测的鼋鼍之窟;岸边奇石参差,形似乌鹊架起的桥。两句一虚一实,一暗一明,既写蜀江险峻,又寓人生通路坎坷。尾联陡转感慨:若能让青春红颜长出羽翼飞升,我便甘愿白发终老于渔樵之间。看似旷达,实为无奈:正因飞升无望,才只能“老渔樵”。全诗由仙景到现实再到身世,层层递进,情景理交融,展现了杜甫晚年“气吞江海、心折毫芒”的艺术功力。
古诗赏析
全诗八句,以“遥”字领起空间之阔,以“朝”字暗含时间之晨,先写观之高、帝之尊,营造庄严神秘。三、四句忽转神话,冯夷击鼓、嬴女吹箫,水天神人同会,想象瑰奇。五、六句收回现实,江光石势,一虚一实,既见江山潜藏之险,又寓人世通路之艰。末联以“红颜”“黄发”对举,发出“肯”与“便应”的感慨:若得羽化飞升,便甘老于渔樵;实则无由升腾,只能终老江湖。全诗把仙景、江山、人生熔为一炉,雄奇中见沉郁,瑰丽中含悲凉,典型地体现了杜甫晚年诗境“沉郁顿挫”而想象纵横的特色。
创作背景
此诗作于唐肃宗上元二年(761)春,杜甫流寓成都期间。玉台观为成都著名道观,时因战乱未息,诗人借游观抒怀。诗中以道教神话与江山胜景交织,寄寓身世之感和归隐之思,反映其晚年对仕途绝望、向往超脱的心境。
作者信息