虞美人
陈亮 〔宋朝〕
春愁东风荡飏轻云楼,时送萧萧雨。
水边台榭燕新归,一口香泥,湿带落花飞。
海棠糁径铺香绣,依旧成春瘦。
黄昏庭院柳啼鸦,记得那人和月折梨花。
古诗译文
东风轻拂,薄云在楼头飘荡,又送来潇潇暮雨。水边台榭,新归的燕子呢喃,一口香泥湿带落花飞。海棠花谢,如香绣铺径,春光依旧瘦。黄昏庭院,柳阴中鸦啼,还记得那人与月同来,折下梨花枝。
知识点
词牌《虞美人》源于唐教坊曲,原为咏项羽与虞姬事,双调五十六字,上下片各两仄韵转两平韵,声情凄婉。陈亮此词为变体,仍守基本格律。
古诗注解
- 荡飏:随风飘动。
- 萧萧雨:形容雨声凄凉。
- 台榭:水边高台上的亭阁。
- 香泥:燕子筑巢所衔之泥,带落花故称“香”。
- 糁径:散落铺陈在小路上。
- 春瘦:春光渐逝,景物消瘦。
- 和月:与月色相伴。
讲解
起句“东风荡漾轻云缕”,写春风无力、云丝散缓,已暗伏愁绪;“时送萧萧雨”一转,听觉与视觉交叠,愁随雨声入画。燕子“一口香泥湿带落花飞”,以动态写春残,落红与香泥同飞,凄艳入骨。“海棠糁径铺香绣”,用“香绣”形容落瓣,愈美愈痛,逼出“依旧成春瘦”之警策:年年春瘦,人亦瘦。结句“记得那人和月折梨花”,不曰“忆”而曰“记得”,口吻似淡实永,月、人、花三位一体,成为词人心中永不愈合的伤口,亦是国家危亡、壮志消磨的象征。
古诗赏析
全词以“春愁”为眼,上片写景,风雨、燕归、花落,一片萧瑟;下片转入人事,海棠铺径,春已消瘦,而“那人和月折梨花”一句,将离情与春愁凝成永恒画面。词人用“香泥”“落花”“春瘦”等纤美意象,反衬内心沉痛,婉约其表,激越其里,正是陈亮“以词言志”之特色。
创作背景
陈亮,字同甫,南宋永康学派巨擘,力主抗金恢复。此词作于淳熙年间,时词人闲居永康,值春暮,感国势不振、壮志难酬,借闺阁春愁以寄家国之恨。
作者信息
陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。古诗数量:陈亮全部诗词(164首)名句数量:陈亮经典名句(462条)