虞美人
冯时行 〔宋代〕
东君已了韶华媚。
未快芳菲意。
临居倾倒向荼コ。
十万宝珠璎珞,带风垂。
合欢翠玉新呈瑞。
十日傍边醉。
今年花好为谁开。
欲寄一枝无处,觅阳台。
古诗译文
东君(春神)已让美好的时光变得娇媚动人,
却仍未让百花完全满足芬芳的心意。
靠近居所,我被荼䕷花倾倒折服,
它的花朵如十万颗宝珠与璎珞,随风低垂摇曳。
成双的翠玉般叶片呈献祥瑞,
花前畅饮,醉卧十日。
今年的好花究竟为谁而开?
想折一枝寄赠,却无处寻觅那阳台(指所思慕的人或理想的寄托之处)。
知识点
1. 荼䕷花信:荼䕷是春季最后盛开的花,苏轼有“荼䕷不争春,寂寞开最晚”之句,诗词中常借以表达惜春、伤逝或美好事物将尽之意。
2. “阳台”典故:出自战国楚·宋玉《高唐赋》,后世遂以“阳台”指男女欢会之所,亦引申为理想、思念而不可及之地,本词即用后者之意。
3. 冯时行生平:字当可,号缙云,北宋末南宋初学者、诗人。他反对秦桧议和,被贬后致力于学术与创作,其词风清婉中含刚直,多寄托家国之忧。
4. 词牌《虞美人》:原为唐教坊曲名,后用作词牌,又名“一江春水”“玉壶冰”等,双调五十六字,上下阕各四句,两仄韵两平韵,此词格式符合该调正体。
古诗注解
- 东君:古代传说中的春神,亦代指太阳,此处指春天。
- 韶华:美好的时光,常指春光、美好的年华。
- 荼䕷(tú mí):又作酴醾,花名,春末夏初开花,花繁色白,清香远溢,常喻为春日最后的花信。
- 宝珠璎珞:璎珞,用珠玉串成的装饰品。这里比喻荼䕷花繁密成串、晶莹洁白、随风飘拂的柔美姿态。
- 合欢翠玉:指成双成对的绿叶,如翠玉般温润呈瑞。
- 阳台:典出宋玉《高唐赋》,楚王梦与神女相会于巫山阳台,后多代指男女欢会之所或所思之人,此处借喻寄托思念的理想之境。
讲解
这首《虞美人》是冯时行借物抒怀的婉约佳作。开篇以“东君”领起春光,但笔锋一转,“未快芳菲意”已微露不遇之憾。他对荼䕷的“倾倒”不仅因花光繁丽,更因这晚春之花不与群芳争艳,品格孤高。下片“合欢”反衬诗人独自对花,醉十日而心事难遣。末二句是全词点睛:以花好无人寄,暗喻才美不为世知、忠悃无处可陈,更翻进一层,“觅阳台”深含理想缥缈、知音难逢之痛。全词意象精美,语言流转,虽无直抒悲愤,然忧时伤怀之意尽在不言中,是宋词中融咏物、抒情、言志于一体的优秀作品。
古诗赏析
此词以荼䕷花为抒情主体,婉转寄托深沉的身世之慨。上阕描绘春神东君虽已造就一片韶华,但诗人仍“未快芳菲意”,唯有荼䕷的清绝令他倾倒。以“宝珠璎珞”喻繁花垂垂,极尽柔美富丽,暗含对高洁之美的执著。下阕“合欢翠玉”以双叶衬孤怀,十日醉饮难消愁闷。结尾“今年花好为谁开”陡然设问,转出无限怅惘;欲寄一枝,却无处觅阳台,于含蓄中见哀婉。全词咏物而不滞于物,辞采清丽,情思蕴藉,将惜春、怀人与身世悲慨融为一体,余韵不尽。
创作背景
冯时行是南宋初期刚直不阿的爱国文人,因力主抗金、反对和议,为秦桧所忌,被贬谪流离。此词或作于贬谪闲居、暮春时节。诗人见荼䕷花开,百芳将尽,触物伤怀,借花寄意。花之盛放无主,恰如才士被弃、报国无门,思念故国、渴盼知音而无处寻觅,深沉的家国身世之感暗藏于婉约词境之中。
作者信息