虞美人
郭应祥 〔宋代〕
梅桃末利东篱菊。
著个瓶儿簇。
寻常四物不同时。
恰似西施二赵,太真妃。
从来李郭多投分。
伯仲俱清俊。
苍颜独我已成翁。
尚许掀髯一笑,对西风。
古诗译文
梅花、桃花、茉莉花以及东篱旁的菊花,将它们插在一个瓶子里簇拥成景。寻常这四种花卉不会在同一时节开放,这景象恰似西施、两位赵飞燕(赵飞燕与其妹赵合德)以及杨太真(杨贵妃)这四位美人同时相聚。自古以来,李白与郭子仪就多有交情和投合(此处借指友人之间情谊深厚)。你们兄弟几人都才华出众、清俊不凡。唯独我已容颜苍老,成了老翁。但还能允许我掀髯一笑,坦然面对萧瑟的西风。
知识点
1. 词牌知识:《虞美人》原为唐教坊曲,后用作词牌,双调五十六字,上下片各四句,两仄韵、两平韵。著名的李煜《虞美人·春花秋月何时了》即为此调代表作。
2. 季节花卉对应:梅花(冬末春初)、桃花(春季)、茉莉(夏季)、菊花(秋季),词中以此四花象征一年四季。
3. 四大美人典故:西施(春秋越国)、赵飞燕与赵合德(西汉成帝时)、杨太真(唐代杨贵妃),合称“古代四大美女”的不同组合方式。词中“二赵”合为一组,共四人对应四种花。
4. 李郭典故:李白与郭子仪。据唐人裴敬《翰林学士李公墓碑》等记载,李白曾救郭子仪免罪;后李白因永王璘案下狱,郭子仪以官爵为其赎罪。后世用以比喻生死之交、意气相投。
5. 掀髯意象:掀动胡须,多表示笑傲、豪放、不在乎得失的神态。苏轼、辛弃疾等宋代文人作品中常见,代表一种豁达的人生态度。
古诗注解
- 梅桃末利东篱菊:“末利”即茉莉。“东篱菊”化用陶渊明“采菊东篱下”,此处泛指菊花。此句列举了梅花(冬春)、桃花(春)、茉莉(夏)、菊花(秋)四种不同季节的花。
- 著个瓶儿簇:将它们插在一个瓶子里聚集在一起。“著”意为放置、插上。
- 西施二赵太真妃:西施是春秋越国美女;二赵指汉成帝皇后赵飞燕及其妹赵合德;太真妃指唐玄宗贵妃杨玉环(号太真)。此处用四位不同时代的美人比喻四种不同季节的花卉汇聚一堂。
- 从来李郭多投分:李郭指李白和郭子仪。据传李白曾救过郭子仪,后郭子仪又为李白赎罪,二人交情深厚。“投分”指情投意合、志趣相投。此处借指诗人与友人情谊。
- 伯仲俱清俊:伯仲指兄弟排行中的老大和老二,泛指兄弟们。清俊指清秀英俊、才华出众。
- 苍颜独我已成翁:只有我面色苍老,已经成了老翁。
- 尚许掀髯一笑:还能允许我掀动胡须,洒脱一笑。“掀髯”是古人豪放不羁的动作,表现豁达。
讲解
这首词可以分为上下两片来理解。上片从桌面上的瓶花写起:词人把梅花、桃花、茉莉、菊花四种本不同时的花插在一个瓶子里,觉得这样反而有一种奇特的美。为了形容这种美,他用西施、赵飞燕姐妹和杨贵妃这四位不同时代的绝代佳人作比喻,意思是虽然时空错位,但凑在一起却惊艳至极。这是一种夸张而富有想象力的写法,也暗示了人生中难得的“汇聚”——比如亲友团聚。下片转到写人:先引用李白和郭子仪的典故,说明朋友之间应该情同手足、肝胆相照,紧接着夸赞对方的兄弟们都清俊不凡。最后词人说自己已经苍老,但却不悲观,还能掀动胡须面对西风大笑。整体上,这首词告诉我们要珍惜相聚的缘分,欣赏年轻人的才华,同时也要学习词人那种“老去依然笑对秋风”的乐观心态。在讲解时,可以重点抓住“四种花—四位美人”的比喻手法和结尾“掀髯一笑”所体现的人生态度。
古诗赏析
此词构思精巧,上下片分写花卉与人事,意脉相连。上片将梅花、桃花、茉莉、菊花四种不同季节的花卉插于一瓶,本为违反自然的“寻常”,却比喻为西施、赵飞燕姐妹、杨贵妃四位不同时代的美人同框,想象奇绝而生动,既表现出瓶花之美的难得,又暗含一种跨越时空的浪漫与荒谬感。下片转写人事,以“李郭多投分”喻友人间情谊深厚,称美友人兄弟均为“清俊”之才,最后落笔自身:“苍颜独我已成翁”似有迟暮之叹,但“尚许掀髯一笑,对西风”又转为豪迈超脱,西风萧瑟而不改笑意,展现了老年词人面对岁月流逝的坦荡与风骨。全词用典自然,由物及人,情感起伏有致,既有对青春与美好的欣赏,也有对老境的从容接受。
创作背景
郭应祥生活于南宋中后期,生平事迹记载不多,词风多清新雅致、贴近生活。这首《虞美人》应为词人晚年所作。从“苍颜独我已成翁”和“对西风”来看,当是秋日有感而发。词中提及“伯仲俱清俊”,可知是写给友人兄弟辈的作品,可能是与几位年轻才俊相聚时,面对瓶中插花,联想四季花卉与历代美人,感叹自己年长而友人风华正茂,但依然能保持豁达心态。宋代文人雅士有簪花、瓶花之趣,此词正是从日常瓶花景象生发出的感慨。
作者信息
[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。古诗数量:郭应祥全部诗词(236首)名句数量:郭应祥经典名句(638条)