玉楼春
胡铨 〔宋代〕
十年目断鲸波阔。
万里相逢歌怨咽。
髻鬟春雾翠微重,眉黛秋山烟雨抹。
小槽旋滴真珠滑。
断送一生花十八。
醉中扶上木肠儿,酒醒梦回空对月。
古诗译文
十年间望断海波,却见它浩瀚无边。万里外偶然重逢,歌声中夹杂着哀怨呜咽。
她的发髻如春日山雾,青翠层叠;她的眉黛似秋日远山,笼罩着朦胧烟雨。
小酒槽中旋即便滴下珍珠般滑润的美酒。
这酒,仿佛要断送掉这如“十八花”般美好的一生。
酒醉中被扶上了那木石心肠的人(或指无情之舟)离去,酒醒梦回,只能空自对着清冷的月亮。
她的发髻如春日山雾,青翠层叠;她的眉黛似秋日远山,笼罩着朦胧烟雨。
小酒槽中旋即便滴下珍珠般滑润的美酒。
这酒,仿佛要断送掉这如“十八花”般美好的一生。
酒醉中被扶上了那木石心肠的人(或指无情之舟)离去,酒醒梦回,只能空自对着清冷的月亮。
古诗注解
- 目断鲸波阔:目断,望断,极目远望。鲸波,指巨大的海浪,常象征旅途或阻隔的艰险广阔。
- 怨咽:哀怨呜咽,形容歌声悲切。
- 髻鬟春雾翠微重:形容女子发髻如春日山间的雾气,青翠而层叠。翠微,青翠的山色。
- 眉黛秋山烟雨抹:形容女子眉毛如秋日远山,仿佛被淡淡的烟雨涂抹过,朦胧秀丽。眉黛,古代女子以黛画眉。
- 小槽旋滴真珠滑:小槽,榨酒或盛酒的器具。旋滴,很快地滴下。真珠,珍珠,比喻美酒滴落时如珍珠般圆润滑亮。
- 断送一生花十八:断送,打发,消磨。花十八,一说指美妙的年华(十八岁左右的青春),一说为当时流行的曲调名(如“六幺花十八”),此处双关,既指美好年华,也指在歌舞酒乐中消磨一生。
- 木肠儿:典故出自《晋书·夏统传》,指像木头石头一样坚硬心肠的人,此处可能指不解风情或被迫分离的对方,亦或指无情的舟船。
- 酒醒梦回:酒意醒来,梦境过后。
讲解
这首词的核心情感是“空”。它通过一次短暂而哀伤的重逢,表达了人生中美好事物易逝、理想抱负成空的深刻幻灭感。
古诗赏析
这首《玉楼春》以深婉绮丽的笔调,抒写了一种刻骨的离愁与人生幻灭感。上片以阔大的时空对举开篇,“十年”与“万里”极言阻隔之久远、重逢之偶然,而“歌怨咽”则定下全词悲怆基调。三、四句工笔描绘女子容颜,以“春雾翠微”、“秋山烟雨”等自然意象入喻,不仅写出其美丽,更赋予其一种朦胧、凄迷、易逝的特质,意境深远。下片转入宴饮场景,“小槽滴珠”写酒之醇美,但紧接着“断送一生”句陡转,揭示出纵情声色背后的空虚与绝望,形成强烈反差。结尾二句,“醉中”与“酒醒”对照,“扶上木肠儿”的无奈别离与“空对月”的孤寂冷清相映,将梦回酒醒后的巨大失落感推向高潮,余韵悠长。全词结构精巧,比喻新颖,在艳情的外衣下包裹着深沉的人生感慨,体现了宋代文人词“深挚”与“要眇”的特质。
创作背景
此词为宋代名臣胡铨所作。胡铨是坚定的主战派,曾因上书请斩秦桧而遭贬谪,流放岭南多年。这首词可能创作于其贬谪生涯之中或之后。词中“十年目断鲸波阔”或暗喻其与朝廷、故土的长期隔绝,以及抗金复国理想的艰难阻隔。“万里相逢”的悲喜与“醉中扶上木肠儿”的无奈,可能寄寓了政治遭遇中的离别之苦、重逢之难,以及理想破灭后的怅惘。整首词在看似婉约的闺情别怨中,或许深藏着一位爱国志士的身世之感和时代之悲。
作者信息
胡铨(1102—1180),字邦衡,号澹庵,南宋吉州庐陵芗城(今江西省吉安市青原区值夏镇)人。南宋政治家、文学家,爱国名臣,庐陵“五忠一节”之一。古诗数量:胡铨全部诗词(130首)名句数量:胡铨经典名句(271条)