御街行
张先 〔宋代〕
画船横倚烟溪半。
春入吴山遍。
主人凭客且迟留,程入花溪远远。
数声芦叶,两行霓袖,几处成离宴。
纷纷归骑亭皋晚。
风顺樯乌转。
古今为别最消魂,因别有情须怨。
更独自,尽上高台望,望尽飞云断。
古诗译文
彩绘的画船斜斜地停靠在烟雾缭绕的小溪半湾;春意已遍布吴地的群山。主人挽留着客人,请他暂且多坐片刻,前方的路程还长,要穿过花溪,越走越远。岸边传来几声芦叶般的笛音,送行女子两行红袖高举,这一处那一处,都变成离别的酒宴。傍晚,亭皋边归骑纷纷;顺风里,桅杆上的乌鸦随船转向。自古至今,离别最断人魂;正因离情太深,才生出幽怨。我更独自登上高台远望,直望到飞云尽头,天际断。
知识点
御街行:唐教坊曲名,后用作词调,双调五十六至五十八字不等,平仄两体,张先此作为仄韵。宋代送别词:多借舟船、长亭、暮雨、飞云等意象,表现士大夫宦游生涯的聚散无常。吴地山水:太湖流域水网密布,画船成为重要交通工具,也是诗词中“江南”符号之一。樯乌:我国最早的风向标,以乌形木雕置于桅顶,可转360度,兼具装饰与实用功能。
古诗注解
- 画船:彩绘装饰的游船,常见于宋人迎送。
- 吴山:泛指今江浙一带的青山,春秋属吴。
- 凭客:凭,依靠、凭借;此处作“挽留住客人”。
- 程入花溪远远:行程要进入花溪,前路尚远。
- 芦叶:以芦叶制成的口笛,声似雁鸣,多作离别之音。
- 霓袖:彩袖,借指女子举手挥别。
- 亭皋:水边高地上的驿亭。
- 樯乌:船桅杆顶端的乌鸦形风向旗,随风转动。
- 飞云断:极目长望,云断处即天涯。
讲解
开篇一句“画船横倚烟溪半”即设景:船不前行,人未诀别,而“横倚”已显徘徊不舍。春满吴山,本宜畅游,却反衬“离宴”之多。词人把听觉“数声芦叶”、视觉“两行霓袖”并列,造成瞬间捕捉的离别场面,使读者如临水旁观。下片时间移到傍晚,风顺而船发,友人皆骑马返回,留下词人独上高台。此处“更独自”一顿,节奏骤缓,似见老词人扶杖登台。末句“飞云断”三字,既写目力之穷,亦示离思无极,留下悠长余味。
古诗赏析
上片用“画船”“烟溪”“花溪”等明丽意象,反衬“成离宴”的黯然;下片以“归骑”“樯乌”写舟车两分,顺势抛出“古今为别最消魂”的警策。末句“望尽飞云断”以景结情,将离思推向无限时空。全词色彩越明媚,情绪越悲凉,形成强烈反差,体现了张先“含蓄骚雅”的典型风格。
创作背景
张先一生宦游江浙,暮岁仍频频往返于杭、苏、湖、秀诸州。此词当作于一次春末自越中归杭,友人追送至越溪时。宋代士大夫迎送之风极盛,主客往往历经数日饮宴,终有一别。词人既伤行旅,又感年华,遂以“古今为别最消魂”统摄全篇,把个人羁怀升华为普遍人生之恸。
作者信息
张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。古诗数量:张先全部诗词(345首)名句数量:张先经典名句(919条)