玉华宫
杜甫 〔唐朝〕
溪回松风长,苍鼠窜古瓦。
不知何王殿,遗构绝壁下。
阴房鬼火青,坏道哀湍泻。
万籁真笙竽,秋色正萧洒。
美人为黄土,况乃粉黛假。
当时侍金舆,故物独石马。
忧来藉草坐,浩歌泪盈把。
冉冉征途间,谁是长年者。
古诗译文
溪流回环,松涛声悠长,灰褐色的松鼠在古老的瓦片上窜跳。不知是哪位帝王的宫殿,遗留的建筑在绝壁之下。阴暗的房舍中鬼火泛着青光,毁坏的道路旁悲鸣的急流倾泻。自然界的万种声响如同真正的笙竽奏乐,秋日的景色正是疏朗清寂。昔日的佳人已化为黄土,更何况那些假借脂粉的装饰呢?当年侍奉帝王车驾的繁华,如今只剩下石马作为旧物。忧愁袭来,我坐在草地上,放声高歌,泪水盈满手掌。在漫长的旅途间,缓缓前行,试问谁才是长寿不死的人呢?
知识点
1. 玉华宫历史:玉华宫是唐太宗李世民于贞观二十一年(647年)修建的避暑行宫,原名仁智宫,后唐高宗李治曾扩建。玄宗以后逐渐废弛。杜甫途经时已是一片废墟。
2. 诗歌体裁:这是一首五言古诗。古体诗格律相对自由,不受近体诗(格律诗)平仄、对仗、句数的严格限制,更便于抒写和叙事。
3. 安史之乱:唐代玄宗末年至代宗初年由安禄山与史思明发动的叛乱,是唐朝由盛转衰的转折点。杜甫的许多诗作都深刻反映了这场战乱带来的社会动荡和人民苦难。
4. 意象运用:诗中大量运用了具有衰败、荒凉、哀伤色彩的意象,如“苍鼠”、“古瓦”、“鬼火”、“哀湍”、“黄土”、“石马”等,共同构建了悲凉意境。
5. 哲学思考:诗歌超越了单纯的凭吊古迹,融入了对生命短暂(“谁是长年者”)、富贵无常(“美人为黄土”)、历史兴亡的深刻哲学思考,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的风格和思想的深度。
古诗注解
- 玉华宫:唐代帝王行宫,初为唐太宗所建,后废置。遗址在今陕西宜君县。
- 溪回:溪水曲折回环。
- 苍鼠:灰褐色的松鼠,点明此地荒凉,人迹罕至。
- 遗构:遗留的建筑结构。
- 阴房:阴暗的房舍。
- 鬼火:磷火,墓地或荒凉处夜间常见的青色火焰。
- 哀湍:发出悲鸣声的急流。
- 万籁:自然界的一切声响。
- 笙竽:两种古代乐器,此处形容自然之声如同音乐。
- 萧洒:此处意为萧疏、清寂。
- 美人:指昔日宫中的妃嫔、宫女。
- 粉黛假:粉黛是女子化妆品,代指美女;“假”有凭借、假借之意,亦暗含虚假、易逝之意。
- 金舆:帝王乘坐的车驾,代指帝王。
- 故物独石马:旧日的器物只剩下陵墓前的石马。
- 藉草:以草为垫,坐在草地上。
- 浩歌:放声高歌。
- 冉冉:缓缓行进的样子。
- 长年者:长寿的人。
讲解
这首《玉华宫》的讲解可以从以下几个层面展开:
首先,在结构上,诗歌遵循了“触景生情”的经典模式。前八句着重写景,细腻描绘玉华宫遗址的荒凉破败,为后面的抒情议论做好了充分的铺垫。后八句则是由此引发的深沉感慨,从历史的兴亡联想到人生的短暂,最后归于对生命意义的追问。
其次,在艺术手法上,诗人运用了强烈的对比。昔日帝王的奢华行宫与今日“苍鼠窜古瓦”的废墟形成对比;“当时侍金舆”的盛况与“故物独石马”的凄凉形成对比;“美人”曾经的青春艳丽与“黄土”的最终归宿形成对比。这些对比极大地增强了诗歌的感染力。
再次,在情感表达上,诗歌的情感是复杂而递进的。从最初的荒寂之感,到对历史无常的感叹,再到对人生虚妄的悲慨,最后引申出行旅艰辛和个人身世之悲,情感层层深入,最终汇聚成“浩歌泪盈把”的强烈爆发,而结尾又以一个冷静的哲理式问句收束,余韵悠长,令人深思。
最后,这首诗是杜甫将个人命运与国家命运、历史思考紧密结合的典型例证。他并非一个冷静的旁观者,而是身处乱世、漂泊途中的亲历者。因此,诗中的哀伤既是对历史陈迹的凭吊,也是对当下时局和自身遭遇的悲鸣,具有强烈的现实意义。
古诗赏析
杜甫的《玉华宫》是一首意境苍凉、感慨深邃的五言古诗。诗歌以写景起笔,描绘玉华宫遗址的荒败景象:“溪回松风长,苍鼠窜古瓦”,开篇即营造出一种幽僻、荒寂的氛围。接着点明地点:“不知何王殿,遗构绝壁下”,历史感扑面而来。“阴房鬼火青,坏道哀湍泻”进一步以阴森、哀鸣的意象强化了破败与死寂。然而,诗人笔锋一转,“万籁真笙竽,秋色正萧洒”,将自然之声比作天籁音乐,秋色显得疏朗开阔,在荒凉中又透出一种超然物外的静美,体现了杜甫对自然敏锐的感知力。
后半部分由景入情,引发深沉议论。“美人为黄土,况乃粉黛假”,直接道出红颜易老、荣华虚妄的哲理,将眼前的废墟与历史的繁华对比,兴亡之感极为强烈。“当时侍金舆,故物独石马”,巨大的今昔反差,凸显了时间的力量和世事的无常。最后,诗人将个人情感代入,“忧来藉草坐,浩歌泪盈把”,直接抒发了因国事家事和个人遭遇而产生的巨大悲痛。“冉冉征途间,谁是长年者”则以一个富含哲理的问句作结,表达了在漫长人生旅途(亦指乱世流离)中对生命短暂的终极叩问,使全诗的悲慨提升到对普遍人生意义的思考层面。全诗情景交融,虚实相生,语言质朴而意境深远,是杜甫沉思历史、感悟人生的代表作之一。
创作背景
此诗作于唐肃宗至德二年(757年)秋。安史之乱期间,杜甫从长安逃出,投奔在凤翔(今属陕西)的肃宗朝廷,被任命为左拾遗。不久,因疏救房琯触怒肃宗,他被迫离开朝廷,返回鄜州(今陕西富县)探家。这首诗便是他途经废弃的玉华宫遗址时有感而作。诗人面对昔日繁华行宫如今的破败景象,触景生情,深刻感受到了历史的无常、人生的短暂和战乱带来的创伤,抒发了深沉的兴亡之感和身世之悲。
作者信息
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。古诗数量:杜甫全部诗词(1612首)名句数量:杜甫经典名句(5945条)