于飞乐
毛滂 〔宋代〕
记瞢腾,浓睡里,一片行云。
未多时,梦破云惊。
听辘轳,声断也,井底银瓶。
不如罗带,等闲便,结得同心。
系画船,杨柳岸,晓月亭亭。
记阳关,断韵残声。
被西风,吹玉枕,酒魄还清。
有些言语,独自个,说与谁应。
古诗译文
还记得那朦胧一梦中,浓睡之间,只见一片行云缭绕。不多时,好梦被云影惊破。只听辘轳声戛然而止,似银瓶沉于井底。倒不如那罗带,轻易便能打成同心结。画船系在杨柳岸边,拂晓的月亮亭亭而立。还记得阳关一曲,只余断续残声。西风掠过玉枕,醉意顿消。心底的几句私语,如今独自向谁倾诉?
知识点
1. 词牌《于飞乐》:双调小令,始见于北宋,句式以三、四字短句为主,节奏轻利,宜写儿女情或闺思。
2. “银瓶”典故:出自白居易《井底引银瓶》诗,后人借以喻美好情缘猝然中断。
3. “同心结”民俗:古代男女以丝带编成连环回文之结,赠对方以示“永结同心”,诗词中屡见不鲜。
4. “阳关”意象:王维《送元二使安西》被谱入乐府,
古诗注解
- 瞢腾:昏沉朦胧的样子,指睡意犹浓。
- 行云:既指梦中云彩,亦暗用“巫山云雨”典故,寓男女幽会。
- 辘轳:井上汲水器,其声断续,古人常以“辘轳”写离愁或闺思。
- 银瓶:银制水瓶,此处化用白居易《井底引银瓶》“井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝”诗意,暗示情缘中断。
- 罗带结同心:古人以丝带打成“同心结”,象征永好。
- 阳关:指《阳关三叠》,送别之曲。
- 玉枕:瓷或玉饰之枕,夏夜生凉,亦暗示孤眠。
- 酒魄:酣醉之神思,“还清”谓醉意被风吹醒。
古诗赏析
上片以“梦”字为眼:先写梦中之景,继写梦破之惊,再写井底银瓶之断,层层递进,将好梦难长、情缘易绝的怅恨浓缩于瞬间。过片用“不如”一转,欲以罗带同心自慰,却反衬出人事殊异、结带易而同心难的无奈。下片转入实境:画船、杨柳、晓月、阳关,皆送别符号;西风惊枕,酒醒梦回,孤怀转切。结拍“有些言语,独自个、说与谁应”,以设问收束,把满纸秋思化为一声长叹,愈显空寂。全词声情跌宕,虚(梦)实(晓)交错,用“行云”“银瓶”“罗带”“阳关”多重典故,层层叠加,遂成一曲含蓄深婉的羁旅别情。
创作背景
毛滂为北宋中后期词人,仕途多历州县,亦屡经迁谪。此篇《于飞乐》写羁旅孤眠、旧梦难续之情,当为外放或远行途中所作。词中“阳关”“西风”“画船”皆含行旅之迹,而“同心”“私语”又显对昔日欢情的追忆,可知背景乃词人夜泊杨柳岸头,对月思人,借梦与酒以遣离怀。
作者信息
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。古诗数量:毛滂全部诗词(593首)名句数量:毛滂经典名句(1423条)