越人歌
佚名 〔先秦〕
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
古诗译文
今晚是怎样的夜晚啊,我驾着小舟在河中央。
今天是什么日子啊,能与王子同乘一船。
承蒙不弃我的羞怯,也不计较我的卑微。
心中纷乱难以平静,只因遇见了王子。
山上有树木啊树木有枝丫,心中喜欢你啊你却不知。
知识点
1. 体裁:先秦民歌,属楚辞体系早期作品。
2. 艺术手法:比兴(“山有木兮木有枝”)、谐音双关(“枝”谐“知”)。
3. 文化意义:中国文学史上最早译录的少数民族诗歌,反映楚越文化交流。
4. 语言特点:句式参差,多用“兮”字,保留南方民歌特色。
古诗注解
- 搴舟:划船。
- 中流:河流中央。
- 蒙羞被好:虽感羞愧却被善待。
- 不訾诟耻:不计较指责与羞辱。
- 心几烦而不绝:内心烦乱难以平息。
- 枝:谐音“知”,暗喻“心悦君兮君不知”。
讲解
此诗以第一人称视角展开,前四句通过时空追问营造梦幻感,中段“蒙羞”二句展现阶级差异下的心理矛盾。最末两句为全诗精华:前句以自然之物起兴,后句直白抒情,形成“物-情”对应结构。“枝”与“知”的谐音运用,既符合民歌特点,又深化了“爱而不得”的惆怅,对后世“谐音喻情”手法(如刘禹锡《竹枝词》)有深远影响。
古诗赏析
全诗以自问自答开篇,通过“今夕何夕”“今日何日”的感叹,凸显相遇的珍贵。后四句直抒胸臆,“蒙羞被好”体现卑微者的忐忑,“山有木兮木有枝”则巧妙运用谐音双关,将暗恋的隐晦与自然景物结合,含蓄深沉。末句“心悦君兮君不知”点明主题,成为千古传诵的告白名句。
创作背景
《越人歌》是先秦时期流传于越地的民歌,收录于《说苑·善说》。据传为越国船女对楚国贵族鄂君子皙所唱,表达了对王子的倾慕之情。诗歌语言质朴,情感真挚,展现了古代民间歌谣的独特魅力。
作者信息
古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。古诗数量:佚名全部诗词(3627首)名句数量:佚名经典名句(8485条)