寓宝相有作
陆游 〔宋朝〕
扫地镜面清,烧香云气润。
道人敬爱客,危坐目不瞬。
童子髡两髦,经襌亦精进。
我来愿同龛,欢喜无少吝。
临堂坐夜分,佛灯看堕烬。
清晨爽如秋,摄衣相问讯。
道在氛埃表,此语其殆信。
永愧小阮高,超然弃须鬓。
古诗译文
扫地干净得如同明镜一般清澈,烧起的香烟润泽如云气。道人敬重喜爱来客,端庄地坐着,眼睛一眨也不眨。小童子剃着两鬓的头发,诵经参禅也十分精进。我来了愿意同住在一个佛龛里,心中欢喜没有一丝吝啬。在堂前坐到半夜,看着佛灯里的灰烬落下。清晨清爽得像秋天一样,整一整衣服去相互问候。道在尘世表象之外,这句话大概是真的。永远惭愧自己不如小阮(阮籍的侄子阮咸,此处借指超脱之人)那般高逸,能超脱尘世,舍弃俗世的须发(指剃度出家)。
知识点
古诗注解
- 宝相:指佛的庄严法相,这里代指寺院或佛堂。
- 镜面清:形容地面扫得非常干净,像镜子一样明亮。
- 云气润:形容香烟缭绕,湿润如云气。
- 道人:这里指住持或修行的僧人。
- 危坐目不瞬:端正地坐着,眼睛不转动,形容专注虔诚。
- 童子髡两髦:童子剃去了两边的头发(古代儿童发型,这里指小沙弥)。
- 经襌亦精进:诵经和参禅也很用功。“襌”同“禅”。
- 同龛:同住一个佛龛,比喻一起修行。
- 无少吝:没有一点点吝惜。
- 佛灯看堕烬:看着佛灯上落下的灯灰,形容时间之久。
- 摄衣:整理衣服。
- 氛埃表:尘世表象之外。“氛埃”指尘俗、尘埃。
- 小阮:指阮籍的侄子阮咸,竹林七贤之一,此处借指超脱世俗的高人。
- 弃须鬓:舍弃须发,指出家为僧。
讲解
这首诗是陆游借宿寺院时所作,核心在于对比世俗的纷扰与佛门的清净。全诗可分为三个层次:第一层(前八句)写寺中人和环境的清净、专注、欢喜,诗人对此深为向往。第二层(第九至十二句)写夜坐至清晨的经历,突出时间流逝中的宁静与清凉。第三层(最后四句)引出哲理思考——“道”存在于尘世表象之外,诗人自愧未能像“小阮”(超脱世俗者)那样彻底舍弃须发出家。整首诗情感真挚,既有对修行生活的赞美,也有对自身羁绊的清醒认识。讲解时可注意:诗中“危坐目不瞬”表现道人的定力,“经禅亦精进”暗示童子虽小却用功,而“永愧小阮高”则体现了陆游性情中崇尚自由超脱的一面。通过这首诗,我们可以看到爱国诗人陆游内心深处的闲静与超然之志。
古诗赏析
这首诗以白描手法记录了诗人在佛寺中从傍晚到清晨的所见所感。首四句写寺中环境的洁净(“扫地镜面清”)和道人的恭敬专注(“危坐目不瞬”),烘托出庄严肃穆的氛围。中间四句写童子精进修道、诗人自愿同修,表达了对佛门生活的欣悦。接着写夜坐观灯灰、清晨相问讯,时间流转自然,意境宁静超脱。最后两句感叹“道在氛埃表”,并自愧不如“小阮”,未能彻底剃度出家,见出诗人身在尘世、心向佛门的矛盾与真诚。全诗语言简淡,意蕴深远,既有禅趣,又具人情。
创作背景
陆游一生历经南宋动荡,曾多次出入佛寺,与僧人来往。这首诗当写于陆游中年或晚年时期,可能是在游历某寺院(宝相寺或类似佛堂)时所作。诗中表现了诗人对清净佛门生活的向往,对道人、童子精进修行的钦佩,同时也流露出自己未能彻底超脱世俗的自惭之情。陆游虽以爱国诗闻名,但深受佛道思想影响,此诗是其佛理诗中的代表作之一。
作者信息