远公亭牡丹
李咸用 〔唐朝〕
雁门禅客吟春亭,牡丹独逞花中英。
双成腻脸偎云屏,百般姿态因风生。
延年不敢歌倾城,朝云暮雨愁娉婷。
蕊繁蚁脚黏不行,甜迷蜂醉飞无声。
庐山根脚含精灵,发妍吐秀丛君庭。
湓江太守多闲情,栏朱绕绛留轻盈。
潺潺绿醴当风倾,平头奴子啾银笙。
红葩艳艳交童星,左文右武怜君荣,白铜鞮上惭清明。
古诗译文
雁门来的禅客在春亭吟咏,牡丹独自展现出百花中的英华。
像仙女双成一样娇腻的脸庞依偎着云母屏风,千百种姿态随风而生。
即使是能令人延年的李延年也不敢歌唱其倾城之美,朝云暮雨的变化也让它的娉婷之姿带上愁绪。
繁密的花蕊黏住了蚂蚁的脚使它难以爬行,甜蜜让蜜蜂沉醉,飞舞都悄然无声。
庐山的灵秀之气蕴含在它的根脉之中,在您的庭院里发芽、展现美丽、吐露芬芳。
湓江太守富有闲情逸致,用朱红色的栏杆围护着这轻盈娇媚的花朵。
清澈的美酒在风中潺潺倾泻,戴平头巾的僮仆吹奏着银笙。
鲜艳的红花与童星般的俊秀少年交相辉映,左右文臣武将都爱惜您的荣华,在《白铜鞮》这样的歌舞盛宴上,面对如此清明的牡丹反倒心生惭愧。
像仙女双成一样娇腻的脸庞依偎着云母屏风,千百种姿态随风而生。
即使是能令人延年的李延年也不敢歌唱其倾城之美,朝云暮雨的变化也让它的娉婷之姿带上愁绪。
繁密的花蕊黏住了蚂蚁的脚使它难以爬行,甜蜜让蜜蜂沉醉,飞舞都悄然无声。
庐山的灵秀之气蕴含在它的根脉之中,在您的庭院里发芽、展现美丽、吐露芬芳。
湓江太守富有闲情逸致,用朱红色的栏杆围护着这轻盈娇媚的花朵。
清澈的美酒在风中潺潺倾泻,戴平头巾的僮仆吹奏着银笙。
鲜艳的红花与童星般的俊秀少年交相辉映,左右文臣武将都爱惜您的荣华,在《白铜鞮》这样的歌舞盛宴上,面对如此清明的牡丹反倒心生惭愧。
知识点
1. 李咸用:晚唐诗人,工诗,尤擅乐府、律诗。其诗风格不一,或雄浑,或纤丽。
2. 牡丹文化:牡丹在唐代备受推崇,尤其是开元天宝年间,赏牡丹成为社会风尚,象征富贵荣华。此诗是唐代牡丹文学的代表作之一。
3. 典故运用:诗中密集使用了神话(董双成)、历史(李延年)、文学(朝云暮雨)、乐曲(白铜鞮)等典故,体现了唐代诗人深厚的学养和以典入诗的创作习惯。
4. 地点关联:庐山、湓江(九江)是唐代文人墨客经常吟咏的对象,具有丰富的文化意蕴。
5. 禅意与物色:诗题及开篇的“禅客”为赏花活动注入了佛教色彩,反映了唐代文人士大夫生活中禅悦之风的影响。
古诗注解
- 远公亭:可能指高僧慧远(世称远公)曾驻锡之地(如庐山)的亭子,或泛指禅寺中的亭阁。
- 雁门禅客:雁门,郡名,泛指北方边地。禅客,指僧人。此处诗人或自指或指他人,意为来自北方的僧人。
- 双成:董双成,传说中西王母的侍女,善吹笙。此处用以比喻牡丹如仙女般美丽。
- 延年:指李延年,汉武帝时乐官,其妹李夫人有倾国倾城之貌,他曾作歌赞美。此处说“不敢歌倾城”,极言牡丹之美超越常人。
- 朝云暮雨:源自宋玉《高唐赋》,喻指男女欢爱或自然景色的变幻。此处形容牡丹在昼夜交替间的风姿变化,带有一种迷离愁绪。
- 庐山根脚:根脚,指根基、底藴。传说庐山多有灵异,此处说牡丹的灵秀之气源自庐山。
- 湓江太守:湓江,即今龙开河,流经九江。太守,州郡长官。此处或指当时江州(治所在九江)刺史。
- 绿醴:醴,甜酒。绿醴,指美酒。
- 平头奴子:戴平头巾的僮仆。
- 童星:比喻年轻俊美、才华出众的男子。
- 左文右武:指文武官员。
- 白铜鞮:又作《白铜蹄》,南朝梁武帝时歌曲名,比喻歌舞宴乐的场面。
讲解
这首诗的讲解可以聚焦于其艺术特色和思想内涵。
艺术上,最突出的是其铺陈渲染的手法。诗人从不同角度——视觉(腻脸、红葩)、动态(因风生、黏不行、飞无声)、感官(甜迷)、想象(含精灵)——层层叠加,将牡丹的美丽、灵异、诱人刻画得淋漓尽致。其次是用典精当且富有张力,如“延年不敢歌倾城”,以不敢赞颂来反面衬托,效果强烈。“朝云暮雨愁娉婷”则赋予牡丹一种变幻莫测、略带感伤的气质,丰富了形象。
思想层面,诗的前半部分主要描绘牡丹的自然之美与神异属性,后半部分则转入人文社交场景。两者通过“发妍吐秀丛君庭”一句连接,表明如此灵物亦为权贵庭园增光。最后三句在极写宴乐荣华后,以“惭清明”收束,值得玩味。这“惭”可能源于在清明明澈的牡丹面前,对尘世喧嚣奢靡的一种反省;也可能隐含对“荣华”易逝的预感,与“朝云暮雨”的意象暗合。因此,这首诗并非单纯的咏物或纪游,在绚烂的文字背后,蕴含着诗人对美、权力、自然与人生的深沉思考。
艺术上,最突出的是其铺陈渲染的手法。诗人从不同角度——视觉(腻脸、红葩)、动态(因风生、黏不行、飞无声)、感官(甜迷)、想象(含精灵)——层层叠加,将牡丹的美丽、灵异、诱人刻画得淋漓尽致。其次是用典精当且富有张力,如“延年不敢歌倾城”,以不敢赞颂来反面衬托,效果强烈。“朝云暮雨愁娉婷”则赋予牡丹一种变幻莫测、略带感伤的气质,丰富了形象。
思想层面,诗的前半部分主要描绘牡丹的自然之美与神异属性,后半部分则转入人文社交场景。两者通过“发妍吐秀丛君庭”一句连接,表明如此灵物亦为权贵庭园增光。最后三句在极写宴乐荣华后,以“惭清明”收束,值得玩味。这“惭”可能源于在清明明澈的牡丹面前,对尘世喧嚣奢靡的一种反省;也可能隐含对“荣华”易逝的预感,与“朝云暮雨”的意象暗合。因此,这首诗并非单纯的咏物或纪游,在绚烂的文字背后,蕴含着诗人对美、权力、自然与人生的深沉思考。
古诗赏析
本诗以浓墨重彩的笔法描绘牡丹的娇艳与灵异,并将其置于一个充满禅意与贵族气息的背景下,构思奇特,意境深远。
首联点明地点人物与咏叹对象,牡丹“独逞花中英”,奠定其卓尔不群的基调。接着,诗人运用一系列精妙的比喻和想象:将牡丹比作倚屏的仙女双成,其美令擅歌倾城的李延年不敢作歌,其风姿因“朝云暮雨”而平添愁态,甚至能黏住蚁脚、醉倒蜜蜂,极尽渲染牡丹之魅惑力。随后笔锋一转,揭示其灵秀之本源——“庐山根脚含精灵”,将自然之灵与花卉之美相联系,提升了牡丹的格调。
诗的后半部分转向赏花现场的描写。“湓江太守”的闲情逸致,朱栏环绕的美景,当风倾泻的美酒,奴子吹奏的银笙,文武官员的簇拥,以及“白铜鞮”般的宴乐,构成了一幅富贵风雅的士大夫游赏图。然而,结尾“惭清明”三字微露端倪,在极致的繁华与艳丽面前,诗人或许感到一种不安或自省,暗示了对这种奢靡生活的复杂态度,或是对美好事物难以久长的隐忧。全诗语言秾丽,意象繁复,融合了宗教、神话、自然与人文元素,展现了晚唐诗歌追求精工细琢和意境深婉的特点。
首联点明地点人物与咏叹对象,牡丹“独逞花中英”,奠定其卓尔不群的基调。接着,诗人运用一系列精妙的比喻和想象:将牡丹比作倚屏的仙女双成,其美令擅歌倾城的李延年不敢作歌,其风姿因“朝云暮雨”而平添愁态,甚至能黏住蚁脚、醉倒蜜蜂,极尽渲染牡丹之魅惑力。随后笔锋一转,揭示其灵秀之本源——“庐山根脚含精灵”,将自然之灵与花卉之美相联系,提升了牡丹的格调。
诗的后半部分转向赏花现场的描写。“湓江太守”的闲情逸致,朱栏环绕的美景,当风倾泻的美酒,奴子吹奏的银笙,文武官员的簇拥,以及“白铜鞮”般的宴乐,构成了一幅富贵风雅的士大夫游赏图。然而,结尾“惭清明”三字微露端倪,在极致的繁华与艳丽面前,诗人或许感到一种不安或自省,暗示了对这种奢靡生活的复杂态度,或是对美好事物难以久长的隐忧。全诗语言秾丽,意象繁复,融合了宗教、神话、自然与人文元素,展现了晚唐诗歌追求精工细琢和意境深婉的特点。
创作背景
此诗具体创作年份不详。诗人李咸用为晚唐人士。从诗中“庐山根脚”“湓江太守”等词推断,此诗可能作于江州(今江西九江)一带。诗中描绘了在一位官员(湓江太守)庭园中的牡丹盛景,并融入了禅意与歌舞宴饮的场面,反映了晚唐时期文人雅集、赏玩花卉的风气,以及某种富贵闲适的生活情调,同时也可能寄寓了诗人对繁华易逝、世事无常的感慨。
作者信息
李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。古诗数量:李咸用全部诗词(175首)名句数量:李咸用经典名句(601条)