游锺山
王安石 〔宋朝〕
两山松栎暗朱藤,一水中间胜武陵。
午梵隔云知有寺,夕阳归去不逢僧。
古诗译文
钟山两侧的松树和栎树茂密成荫,紫色的藤蔓缠绕其间,显得幽深而昏暗;山间的一条溪水缓缓流过,这里的景致之美,甚至超过了陶渊明笔下的桃花源(武陵溪)。午间时分,从云雾缭绕的山林那边传来僧人诵经的声音,由此知道那里藏着一座寺庙;然而直到夕阳西下,我归去之时,也未能遇到一位僧人与之交谈。
知识点
1. 王安石:字介甫,号半山,北宋著名政治家、文学家,“唐宋八大家”之一,其诗风精炼含蓄,晚年诗作多写山水与禅理,世称“王荆公体”。
2. 武陵典故:源自陶渊明《桃花源记》,武陵渔人偶入世外桃源,后泛指理想中的隐居乐土或仙境。此处“胜武陵”反用典故,夸大钟山之美。
3. “隔云”与“不逢”的艺术效果:通过声音(午梵)暗示未见的寺院,通过时间(夕阳归去)与结果(不逢僧)制造留白,营造出“可望不可即”的禅意空间。
4. 唐宋时期的钟山文化:钟山是南京名胜,六朝以来即为佛教圣地,许多文人隐居于此,形成独特的山林文学传统。
古诗注解
- 钟山:即紫金山,在今江苏省南京市东面。王安石晚年罢相后隐居于此。
- 松栎:松树和栎树。栎,落叶乔木,又称橡树。
- 暗朱藤:意为茂密的朱藤使林间光线变得幽暗。朱藤,紫藤,花紫红色。
- 胜武陵:景色胜过武陵溪。武陵,指陶渊明《桃花源记》中描写的武陵桃花源,代指世外仙境。
- 午梵:中午时分僧人诵经的声音。梵,梵音,指佛教徒诵经的声音。
- 隔云:隔着云雾,形容寺庙在深山云雾之中。
- 不逢僧:未能遇到僧人,流露出一种寻觅而不得的遗憾或禅意。
讲解
《游锺山》是王安石晚年山水诗的代表作之一。全诗四句,由景及人,由人及心。首句写山林之“暗”与藤蔓之密,营造幽深氛围;次句以水为眼,称其胜过桃花源,体现作者对此地的钟爱和隐居生活的满足。第三句听觉介入,“午梵隔云”四字写出寺院在云雾中若隐若现的超脱感;末句“夕阳归去不逢僧”既是写实,也富含象征:修行与觉悟并非靠外求,而是内观自得。整首诗表面是游记,实则蕴含禅宗“不立文字,直指本心”的意味。讲解时可抓住两点:一是对比武陵溪与钟山的异同(桃源重人间,钟山近佛境);二是通过“不逢僧”的遗憾反衬出“山水即禅”的更高境界,引导学生体会中国古典诗歌“言有尽而意无穷”的美学特征。
古诗赏析
此诗写景清幽,意境空灵,充满禅趣。前两句以松、栎、朱藤的幽暗浓密,衬托山林的深邃;再以“一水中间”的清澈灵动与武陵溪相提并论,暗含避世隐居之乐。后两句转写听觉与时间感:“午梵隔云”以声写静,暗示深山古寺的圣洁超然;“夕阳归去不逢僧”则留下余韵——虽未能亲遇僧人,但山水本身即是一堂无声的禅课,体现了诗人“不求而自得”的哲理思考。全诗语言简练,对仗工稳(暗/胜、知/不逢),自然与人文相映成趣。
创作背景
这首诗作于北宋熙宁变法失败后,王安石晚年退居江宁(今江苏南京)时期。他曾两度罢相,政治理想受挫,最终隐居钟山,过着半隐居的修行生活。钟山是佛教名山,寺庙众多。诗人闲游山中,见景生情,将自然山水与佛教意蕴相融合,写下这首七言绝句,体现了其晚年超脱尘俗、寄情山水的心态。
作者信息