永遇乐
未知 〔宋代〕
歌雪徘徊,梦云溶曳,欲劝春住。
薄幸杨花,无端杜宇,抵死催教去。
参差烟岫,千回百匝,不解禁春归路。
病厌厌,那堪更听,小楼一夜风雨。
金钗斗草,玉盘行菜,往事了无凭据。
合楼松儿,分香帕子,总是牵情处。
小桃朱户,题诗在否,尚忆去年崔护。
绿阴中,莺莺燕燕,也应解语。
古诗译文
雪花如歌声般徘徊,云梦如溶化般曳荡,想要劝说春天留下。薄情的杨花,无端的杜鹃鸟,拼命地催促着春天归去。高低错落的烟雾笼罩的山峰,千回百转,也不懂得阻拦春天归去的道路。病体恹恹,哪还能再忍受,小楼里一夜的风吹雨打。用金钗作赌注斗草,在玉盘里传赏菜蔬,这些往事都已了无痕迹。合楼中赠予的松枝(或指“松子”),分送香气的帕子,总是牵动情思的地方。那朱红门户旁的小桃树,题写的诗句是否还在?还记得去年的“崔护”吗?在绿荫之中,成双成对的莺莺燕燕,想来也该懂得人的言语情思。
古诗注解
- 歌雪、梦云:形容雪花飘落如歌声徘徊,云彩如梦境般轻柔曳荡。既写暮春景色(可能有雪絮),也营造出虚幻朦胧的意境。
- 薄幸杨花、无端杜宇:薄幸指薄情;杨花(柳絮)飘飞暗示春尽;杜宇即杜鹃鸟,其啼声似“不如归去”,催春归去。二者都被拟人化为催春走的无情者。
- 参差烟岫:参差指高低不齐;烟岫指云雾缭绕的山峰。
- 病厌厌:同“恹恹”,形容病弱萎靡、精神不振的样子。
- 金钗斗草,玉盘行菜:古代春日的游戏与习俗。斗草是以草相赛的游戏;行菜指宴席上传送菜肴。此处用“金钗”“玉盘”修饰,指代往日美好的游乐生活。
- 合楼松儿,分香帕子: likely指男女定情或纪念的信物。“合楼”可能指妆楼相会,“松儿”或指松枝、松子类信物;“分香帕子”指分赠的熏香手帕。
- 去年崔护: 化用唐代诗人崔护《题都城南庄》“人面桃花相映红”的典故,暗指去年此时的美好邂逅与物是人非之感。
- 莺莺燕燕: 既指成双成对的春鸟,也常喻指女子或情侣。
- 解语: 懂得(人的)语言,了解人的情思。源自“解语花”典故。
创作背景
此词具体创作年代及作者不详,据词意推测,当为南宋时期作品。词中弥漫着浓厚的伤春、怀旧情绪。南宋时期,国势衰微,偏安一隅,文人词客常借伤春悲秋抒写家国身世之感。此词通过对春天逝去的层层渲染、对往日欢乐情事的追
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)