鄘风
佚名 〔先秦〕
泛彼柏舟,在彼中河。
髧彼两髦,实维我仪。
之死矢靡它。
母也天只!不谅人只!泛彼柏舟,在彼河侧。
髧彼两髦,实维我特。
之死矢靡慝。
古诗译文
漂荡着那柏木小舟,就在那河水中央。
那额前垂着双发的小伙,才是我心仪的对象。
我誓死也不会改变心肠。
我的娘啊,我的天啊!怎么就不体谅我的衷肠!
漂荡着那柏木小舟,就在那河岸一旁。
那额前垂着双发的小伙,才是我匹配的好郎。
我誓死也不会改变主张。
知识点
古诗注解
- 鄘风:《诗经》十五国风之一,是流传于鄘地(今河南新乡一带)的民歌。
- 泛:漂浮,漂流。
- 柏舟:柏木制成的小船。柏木坚贞,常喻坚贞的节操。
- 髧(dàn):头发下垂的样子。
- 两髦(máo):古代未成年男子的发式,头发向两边分梳,下垂至眉。
- 实维:实在是。维,语助词。
- 仪:配偶。
- 之死:到死。之,到。
- 矢:通“誓”,发誓。
- 靡它:无二心。靡,无。
- 母也天只:呼唤母亲和苍天。也、只,都是感叹语气词。
- 谅:体谅,理解。
- 特:配偶,匹偶。
- 慝(tè):通“忒”,更改,变心。
讲解
这首诗可以看作一场激烈的内心独白和对外界的宣言。讲解时可抓住三个层次:
第一层:爱的形象与誓言。 开篇以河中漂荡的“柏舟”营造出一种孤寂又坚定的氛围。少女心中爱人的形象非常具体——“髧彼两髦”,这是青春和美好的象征。她直接宣告“实维我仪(特)”,并发出“之死矢靡它(靡慝)”的生死誓言,态度斩钉截铁。
第二层:激烈的冲突。 誓言之后,情感陡然爆发为对“母”和“天”的呼喊。这里的“母也天只”并非简单的感叹,而是代表了家庭权威(母)和世俗礼法(天)的双重压迫。“不谅人只”则充满了不被至亲理解的委屈、痛苦与控诉,揭示了个人情感与外部环境的尖锐矛盾。
第三层:艺术手法。 讲解需突出其“重章叠句”的形式如何服务于内容。第二章几乎是第一章的重复,但这种重复不是简单的复制,而是情感的加深和誓言的再次强调。变换的词语如从“中河”到“河侧”,暗示了情感的徘徊与无处依托;从“仪”到“特”,从“靡它”到“靡慝”,都是同义强化,使少女的坚定形象和悲剧性反抗更加深入人心。
整首诗如同一曲澎湃的乐章,既有低回的爱慕倾诉,又有高亢的誓言与呼告,生动展现了一位为爱抗争的古代少女的鲜明形象,其情感力量穿越千年,依然能引起共鸣。
古诗赏析
《鄘风·柏舟》是一首情感激烈、动人心魄的爱情誓词。全诗以“泛彼柏舟”起兴,柏木的坚贞隐喻了女子爱情的坚定不移。诗中少女反复咏唱心上人“髧彼两髦”的形象,这一细节描写充满了爱慕与亲切感。
诗歌的核心在于女子“之死矢靡它(靡慝)”的铮铮誓言,以及“母也天只!不谅人只!”的悲怆呼告。这呼告将个人情感与家庭(母)、社会(天)的冲突推向高潮,极具感染力。诗分两章,结构回环复沓,仅变换少数几个字(“中河”与“河侧”,“仪”与“特”,“它”与“慝”),通过反复吟唱,将少女坚贞不渝的决心和无人理解的痛苦渲染得淋漓尽致。
此诗语言质朴,情感真挚而奔放,是《诗经》中表现反抗礼教、追求婚姻自主的经典篇章,展现了先秦民歌直抒胸臆、震撼人心的艺术力量。
创作背景
此诗出自《诗经·国风·鄘风》,是先秦时期鄘地的一首民歌。关于其具体背景,古代有不同说法。《毛诗序》认为此诗是“共姜自誓也”,即卫世子共伯早死,其妻共姜守义,父母欲迫其改嫁,共姜作此诗以明志。然而,从诗歌直白炽热的情感表达和反复咏叹的句式来看,现代学者多认为这是一首一位少女反抗父母之命、追求自由婚姻的恋歌,反映了当时青年男女对爱情自主的强烈渴望和对礼教束缚的抗争。
作者信息