一井金
未知 〔宋代〕
绿阴清书。
两茸茸,梅子黄时候。
华堂金兽。
香润炉烟透。
舞茵回轻袖。
歌凤翻新奏。
院静人稀,永日迟迟花漏。
古诗译文
浓绿成阴,清昼悠长。梅子黄时,细毛茸茸的叶片覆满枝头。华美的堂前铜兽炉里,瑞脑香烟润着空气,丝丝缕缕透帘而出。舞席上回旋着轻盈的衣袖,歌女按新谱的《凤来仪》重新演唱。庭院寂静,行人稀少,更漏声声,长日迟迟,花影随漏刻缓缓移动。
知识点
plaintext
1. 词牌《一井金》:又名《一井金令》,双调五十二字,上片五句三仄韵,下片五句两仄韵,始见于北宋,南宋词人多用于宴乐题材。
2. “梅子黄时候”与“梅雨”:江南立夏后半月左右,梅实黄熟,冷暖空气交汇形成连绵阴雨,故称“梅雨”或“黄梅雨”,是东亚特有的气候现象。
3. 金兽与香事:宋代贵族厅堂普遍设兽形铜炉,燃沉香、龙涎等名贵香料,既可驱蚊辟湿,也是身份象征。
4. 花漏:刻漏以铜壶分层贮水,壶盖镂花卉纹,水滴声如花落,故名。宋代内廷与大户人家多用之计时,一昼夜共一百刻。
5. 雅词写作特点:南宋后期雅词派讲究字面富丽、声律精密,题材多写园林、宴乐、节物,表面雍容,内里常含末世之感。
古诗注解
- 绿阴清书:绿阴,树荫;清书,清静的白天。“书”通“昼”。
- 两茸茸:指梅树枝叶初生,细毛茸茸,一片嫩绿。
- 梅子黄时候:江南初夏,梅实黄熟,俗称“黄梅雨”时节。
- 华堂金兽:华堂,装饰华美的大厅;金兽,兽形铜炉,用以焚香。
- 香润炉烟透:炉中香料燃烧,烟气滋润,透帘而出。
- 舞茵回轻袖:茵,铺地的褥毯;回轻袖,舞女旋转时衣袖轻盈飘动。
- 歌凤翻新奏:歌女按新谱演唱《凤来仪》曲,声如凤鸣。
- 永日迟迟花漏:永日,长日;花漏,刻漏以花形为饰,滴水声慢,更显昼长。
讲解
这首词看似只是一幅“初夏庭院行乐图”,却把“时间”作为真正的主角。上片用“绿阴”“梅子黄”锁定初夏的“色”,再用“清书”锁定白天的“时”;下片用“炉烟透”“舞袖回”“歌凤翻”三层动态,把“长日”一点点消磨掉。最后一句“永日迟迟花漏”像一声轻轻的叹息:漏壶的水一滴一滴,声音清脆而空洞,提示着无论歌舞如何热闹,时间从不停止。词人没有说“我很无聊”,也没有说“我很忧愁”,只是让你感到:阳光太足,绿荫太浓,香气太腻,歌声太艳,而时间太多。这种“以乐景写哀情”的手法,正是南宋雅词最微妙的地方——表面是贵族的悠闲,骨子里是时代的空洞。读到这里,你再回头看“两茸茸”的梅子新叶,会不会觉得那毛茸茸的嫩绿也藏着一点不安?这就是词的张力:它把“闲情”写得越饱满,越让人听见它背后的空洞回声。
古诗赏析
词以“绿阴清书”四字铺陈出一幅静穆的夏景,色彩与声息俱寂。次句“两茸茸”写梅树新叶,用叠字“茸茸”状其毛羽,触觉与视觉并到,把初夏的温润质感握在掌心。上片写室外之静,下片转入室内之动:金兽吐香,舞袖回雪,歌凤翻新,动静之间,昼长人倦。结句“永日迟迟花漏”一笔宕开,以漏刻之慢反衬人心之闲,而“花漏”二字又暗寓青春易逝,长日虽迟,终有滴尽之时。全词无一句抒情,却于富丽清闲中透出莫名惆怅,正是宋末“雅词”以物境写心境的典范。
创作背景
此词作者失名,仅存于南宋后期《绝妙好词》等选本。词中“梅子黄时候”点明江南初夏,地点当为临安(今杭州)一带贵族园林。南宋偏安日久,士大夫多在私第蓄养歌姬,设宴消暑,借清词艳曲消磨长夏。全篇无一句涉及时局,却透出“永日迟迟”的慵懒与空虚,正是承平表象下的末世闲情,可谓“国家不幸诗家幸”的反面注脚。
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)