忆黄梅
王观 〔宋代〕
枝上叶儿未展。
已有坠红千片。
春意怎生防,怎不怨。
被我安排,矮牙床斗帐,和娇艳。
移在花业里面。
请君看。
惹清香,偎媚暖。
爱香爱暖金杯满。
问春怎管。
大家拚,便做东风,总吹交零乱。
犹肯自,轮我鸳鸯一半。
古诗译文
树枝上的嫩叶尚未舒展,
却已见千百片落花飘零。
春意如此难以抵挡,怎能不教人幽怨?
我特意安置了矮小的牙床与斗形帷帐,
将这娇艳春色移至花影之中。
请君细看:
清香缭绕,暖日偎依,
我爱这香、爱这暖,斟满金杯畅饮。
若问春神如何管束?
众人索性拼却一醉,即便东风吹得落红零乱,
也甘愿让这双鸳鸯,一半随我,一半随春。
却已见千百片落花飘零。
春意如此难以抵挡,怎能不教人幽怨?
我特意安置了矮小的牙床与斗形帷帐,
将这娇艳春色移至花影之中。
请君细看:
清香缭绕,暖日偎依,
我爱这香、爱这暖,斟满金杯畅饮。
若问春神如何管束?
众人索性拼却一醉,即便东风吹得落红零乱,
也甘愿让这双鸳鸯,一半随我,一半随春。
知识点
1. 词牌《忆黄梅》:双调五十八字,上下片各七句四仄韵,始见于北宋,因咏黄梅而起,后人多借以写春残、闺思。
2. 斗帐:汉代已见,两宋流行于江南,以细竹为骨,纱罗为面,可收香聚暖,常用于花下对饮。
3. 坠红现象:指植物生理上的“先期落蕾”,气温骤变或雨水过多皆会致之,宋人视为“春信不久”之兆。
4. 鸳鸯意象:唐宋诗词中多喻情侣,也有“兄弟”“朋友”之义,此处兼具“美好事物”之泛指,体现“分春”与“分情”的双重寄托。
5. 宋人“拼春”习俗:清明前后,士女设“春帐”、挂“花幄”,置酒留春,称“拼却残春”,是一种都市休闲文化,亦含生命意识。
古诗注解
- 坠红千片:指早春时节,花蕾未全开,已有花瓣飘落,暗喻春光易逝。
- 怎生防:宋人口语,“怎生”即“如何”,“防”作“抵挡”解,意为“如何抵挡得住”。
- 矮牙床斗帐:牙床,指雕花小榻;斗帐,上狭下阔如斗形的帷帐,可聚拢香气与暖意。
- 花业:即“花丛”“花间”,宋人常借“业”作“叶”或“丛”的通假,此处指花影深处。
- 拚:音pàn,宋人口语,意为“豁出去”“拼却”。
- 吹交零乱:交,通“教”,使、令之意;全句谓“纵使东风把它们吹得零落散乱”。
- 轮我鸳鸯一半:轮,分配、分摊;意指即便春去花落,也要把鸳鸯佳偶分一半给自己,留住温情。
讲解
王观这首《忆黄梅》表面写“留春”,实则写“留人”——留住一段可触可感的温暖关系。上片以“未展”与“坠红”的瞬时落差,揭示美好事物的脆弱;下片用“安排”“移在”“拚”等动词,展现人面对无常时的主动姿态:既然挡不住时间,就为自己造一座“小宇宙”,把香、暖、色、情统统收编。结尾“轮我鸳鸯一半”是全词灵魂:真正的珍惜不是独占,而是甘愿在不可避免的零乱中,仍守住属于自己的那一半。词人用市井口吻写庄重主题,以喜剧式想象包裹悲剧式内核,遂成“含泪的微笑”。今日读之,可悟:面对快节奏生活与信息爆炸,我们亦需一张“斗帐”、一盏“金杯”,为自己留住片刻温度,与所爱共享“一半鸳鸯”,方不负稍纵即逝的“春光”。
古诗赏析
词以“未展”“坠红”的强烈反差开篇,先声夺人,将“春才露面便匆匆离去”的惊心画面推至读者眼前。次句“怎生防”一声叹息,把自然现象转化为情绪狂澜,为下文“留春”造势。过片突发奇想:既然挡不住春归,就把春色“搬”进人工搭建的“小温室”——矮牙床、斗帐、金杯,借物留春,以香与暖囚禁易逝的芳菲。此处由“怨”转“拼”,情绪由悲而豪,体现宋人“且将新火试新茶”的旷达。结尾“犹肯自,轮我鸳鸯一半”尤为新警:明知东风无情,仍要于零乱中分得一半温柔,把“惜春”升华为“惜缘”,使全词在狼藉落红中透出旖旎深情。通篇口语、动词连发,节奏短促,如珠走盘,形成“爽辣”独特的声情,正是王观别于柳永、秦观之处。
创作背景
王观,字通叟,北宋高邮人,仁宗朝进士,曾官大理寺丞。其人性情洒脱,好以口语入词,有《冠柳集》,时人谓其词风“爽辣”。此篇《忆黄梅》约作于熙宁、元丰间,作者外放或暂居江南,见黄梅未开已落,感春光之短,遂以口语化笔调写下“拼春”之辞。北宋都市繁华,士人常于花下设榻、张帐、置酒,以延长赏春时光;词中“移在花业里面”即写此一风俗。全篇借“阻春”之痴想,寄寓人生及时行乐、珍惜当下之思,亦暗含对政治风云无常的隐忧。
作者信息
王观(1035--1100),字通叟,生于如皋(今江苏如皋),北宋著名词人。王安石为开封府试官时,他得中科举及第。宋仁宗嘉佑二年(1057年),考中进士。其后,历任大理寺丞、江都知县等职,在任时作《扬州赋》,宋神宗阅后大喜,大加褒赏;又撰《扬州芍药谱》一卷,遂被重用为翰林学士净土。古诗数量:王观全部诗词(42首)名句数量:王观经典名句(111条)