夜宴惜别
白居易 〔唐朝〕
笙歌旖旎曲终头,转作离声满坐愁。
筝怨朱弦从此断,烛啼红泪为谁流。
夜长似岁欢宜尽,醉未如泥饮莫休。
何况鸡鸣即须别,门前风雨冷修修。
古诗译文
笙歌悠扬的乐曲终了,转而化作离别的哀愁弥漫席间。
古筝的朱弦仿佛因怨恨而断裂,蜡烛滴下的红泪为谁而流?
长夜漫漫如同一年,欢愉终有尽头,未醉如泥便莫停杯。
何况鸡鸣时就要分别,门外的风雨更添凄冷萧瑟。
知识点
朱弦:唐代乐器多用红色丝弦,《新唐书·礼乐志》载“瑟二十七弦,皆朱丝”
红泪:典出《拾遗记》魏文帝美人薛灵芸离别时泪凝如血,后成为诗词常见意象
中唐宴饮文化:洛阳当时为东都,文人雅集频繁,刘禹锡《洛中逢韩七中丞之吴兴》亦有类似场景描写
白诗分期:此诗属诗人“闲适诗”后期作品,在洒脱中隐含深沉感慨
古诗注解
- 笙歌旖旎:形容音乐柔美悠扬。
- 朱弦:古筝的红色琴弦,象征欢愉。
- 烛啼红泪:蜡烛燃烧时滴下的蜡油,比喻离别的泪水。
- 夜长似岁:形容因离别而感觉时间漫长。
- 醉未如泥:化用《诗经》“厌厌夜饮,不醉无归”,暗指借酒消愁。
- 鸡鸣即须别:黎明时分必须分别,暗示离别迫近。
讲解
本诗解读需注意三个层次:
表层:描写夜宴结束时的离别场景,通过“转作离声”“烛泪”等意象直接抒情
中层:反映唐代士人的社交生态,“鸡鸣即别”暗含仕途身不由己的无奈
深层:体现白居易晚年“中隐”思想,宴饮欢愉终难抵消人生孤寂本质
教学建议可对比李白《春夜宴桃李园序》的豪迈,体会不同时代的宴饮诗情感差异。
古诗赏析
全诗以“曲终-离声”为转折点,通过四组精妙意象展现情感递进:
1. 听觉对比:笙歌的旖旎与离声的愁苦形成强烈反差
2. 器物拟人:筝弦“怨断”、烛“啼泪”,将物象情感化
3. 时间张力:“夜长似岁”与“欢宜尽”的矛盾凸显不舍
4. 环境烘托:结尾风雨意象强化凄冷氛围
艺术上采用“乐景写哀”手法,末句“冷修修”三字叠韵,余韵悠长。
创作背景
此诗作于白居易晚年任太子少傅期间(约公元830年),当时诗人在洛阳频繁参与文人宴饮。诗中“夜宴”可能是为友人外放任官饯行,结合“鸡鸣即须别”的紧迫感,反映了中唐时期官员频繁调动的社会现实,以及诗人对聚散无常的深刻感悟。
作者信息
白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。古诗数量:白居易全部诗词(3471首)名句数量:白居易经典名句(12158条)