夜别韦司士
高适 〔唐朝〕
高馆张灯酒复清,夜钟残月雁归声。
只言啼鸟堪求侣,无那春风欲送行。
黄河曲里沙为岸,白马津边柳向城。
莫怨他乡暂离别,知君到处有逢迎。
古诗译文
高大的馆舍中张灯结彩,美酒清澈,气氛宁静;夜半钟声敲响,残月斜挂,空中传来大雁归去的鸣叫声。只说那啼叫的鸟儿可以寻找伴侣,无奈这温煦的春风却要为你送行。黄河的弯道处,沙土堆积成岸;白马津渡口边,柳树依依,向着远方的城郭延伸。不要为暂时的他乡离别而心生怨恨,我知道你无论走到哪里,都会有人热情迎接。
知识点
1. 高适:唐代著名边塞诗人,与岑参并称“高岑”,其诗风格雄浑悲壮,但送别诗亦见细腻温情。代表作有《燕歌行》《别董大》等。
2. 送别诗题材:唐代文人因仕宦、游历常需离别,送别诗成为唐诗重要题材,往往融情于景、借物抒怀。本诗与王勃《送杜少府之任蜀州》、王维《送元二使安西》同为名篇。
3. 典故出处:“啼鸟堪求侣”化用《诗经·小雅·伐木》:“嘤其鸣矣,求其友声。”以鸟鸣求友喻人求知己。
4. 古地名:白马津,古黄河重要渡口,在今河南滑县,历史上为军事与交通要地;黄河曲,指黄河下游弯曲处,常出现在唐代行旅诗中。
5. 意象分析:夜钟(时间流逝)、残月(离别凄清)、雁归声(思乡反衬)、春风(无情送别)、柳(留别)、沙岸(旅途艰辛)、逢迎(友情与前途)。
6. 修辞手法:拟人(“春风欲送行”)、用典(啼鸟求侣)、对偶(颈联工对)、反衬(雁归与行人对比)。
7. 情感结构:从宴饮之乐到离别之愁,再到旅途之景,最后以旷达劝慰作结,情感起伏有致,体现盛唐诗人积极乐观的人生态度。
古诗注解
- 韦司士:姓韦的司士参军,诗人友人,名字不详。司士为唐代州郡官职名。
- 高馆:高大的馆舍,指饯别的宴席场所。
- 酒复清:酒清澈醇美,形容宴席的雅致。
- 夜钟:夜晚的钟声,此处指报时的钟声,渲染离别的寂静氛围。
- 残月:拂晓时分将落的月亮,暗示时间已近天明。
- 雁归声:大雁北归的鸣叫声,雁常象征思乡与离别。
- 啼鸟堪求侣:借用《诗经》“嘤其鸣矣,求其友声”之意,比喻朋友相求。啼鸟,鸣叫的鸟;堪,能够。
- 无那:同“无奈”,无可奈何。
- 春风欲送行:春风本应和煦,此处却暗示离别,将春风拟人化。
- 黄河曲里:黄河弯曲的地方,指友人行程所经之地。
- 沙为岸:黄河岸边多沙土,描绘旅途景色。
- 白马津:古渡口名,在今河南滑县北,为黄河重要渡口。
- 柳向城:柳树朝向城郭,柳谐音“留”,暗含挽留之意,也点明行程方向。
- 莫怨:不要抱怨,劝慰之辞。
- 他乡暂离别:在他乡短暂的分别,强调离别是暂时的。
- 到处有逢迎:无论到哪里都有人欢迎接待。逢迎,迎接、接待,此处为褒义。
讲解
这首诗是高适在夜晚为友人韦司士饯别时所作。全诗共八句,可以分成四个层次来理解。第一层(首联)写饯别的环境和时间:高朋满座、灯火通明、美酒清醇,但夜钟敲响、残月西沉、大雁南飞(或北归),这些景象暗示天快亮了,离别在即。第二层(颔联)通过两个比喻表达情感:诗人本想和朋友像啼鸟寻找伴侣一样长久相处,但春风却无情地催促友人上路,“无奈”二字道出了深深的遗憾。第三层(颈联)是诗人对友人旅途的想象,黄河岸边沙路漫漫,白马津渡口柳树依依,既写出旅途的具体地点,又借“柳”寄托挽留之情。最后一层(尾联)是全诗的点睛之笔,诗人劝慰朋友不要因为暂时的离别而伤感,因为他相信以韦司士的才华和人品,无论走到哪里都会受到热情欢迎。高适一反传统送别诗的哀愁,代之以豪迈的祝福,这种乐观精神正是盛唐气象的体现。学习时要注意:一是理解“啼鸟求侣”的典故,二是体会“春风送行”的拟人手法,三是感受从离愁到豁达的情感转折。背诵时可抓住“高馆夜钟—啼鸟春风—黄河白马—莫怨知君”的线索,更容易记忆。
古诗赏析
高适此诗以夜别为背景,融景、情、理于一体,格调明快而不悲戚,体现了盛唐送别诗的典型特征。首联“高馆张灯酒复清,夜钟残月雁归声”以饯别场景起笔,灯火、美酒、夜钟、残月、雁鸣,诸多意象交织出一幅清幽而略带凄凉的夜宴图。“酒复清”既写酒质,也暗示主人待客之诚;“雁归声”以雁归反衬人行,暗含离思。颔联“只言啼鸟堪求侣,无那春风欲送行”巧妙用典,上句借《诗经》求友之意,写朋友相得之欢;下句忽转“春风送行”,以自然之力不可违,喻离别之无奈。“无那”二字,将惜别之情表达得委婉深沉。颈联“黄河曲里沙为岸,白马津边柳向城”笔锋一转,展开对友人行程的想象。黄河沙岸、白马津柳,既是实景,也暗含“柳”留之意,景中含情,路途迢迢却不失生机。尾联“莫怨他乡暂离别,知君到处有逢迎”以劝慰作结,一扫离愁别绪。“暂离别”点明相聚有时,“到处有逢迎”则盛赞友人德行高洁、交游广阔,足见高适对韦司士的深厚信任与美好祝愿。全诗对仗工稳,用典自然,情感由微怅而转豁达,境界开阔,堪称唐代送别诗中的佳作。
创作背景
此诗作于唐玄宗开元年间(约公元725年前后),高适早年游历或任职于河南、山东一带时。当时高适尚未显达,常与地方官吏、文人墨客交游。韦司士是一位即将赴任或途经某地的官员,高适在夜晚于驿馆或酒楼设宴为其饯别。唐代士人重交游,离别之际常赋诗相赠。诗中“白马津”“黄河曲”均为河南境内实有地名,表明饯别地点应在滑州(今河南滑县)附近。高适以旷达之语宽慰友人,既流露出依依惜别之情,又展现出对友人前程的乐观祝愿,反映了盛唐时期文人积极进取、洒脱豪迈的精神风貌。
作者信息