与崔子向泛舟自招橘经箬里宿天居寺…联一十六韵以寄之
皎然 〔唐朝〕
晴日春态深,寄游恣所适。
——皎然宁妨花木乱,转学心耳寂。
——崔子向取性怜鹤高,谋闲任山僻。
——皎然倚舷息空曲,舍履行浅碛。
——崔子向渚箬入里逢,野梅到村摘。
——皎然碑残飞雉岭,井翳潜龙宅。
——崔子向坏寺邻寿陵,古坛留劫石。
——皎然穿阶笋节露,拂瓦松梢碧。
——崔子向天界细云还,墙阴杂英积。
——皎然悬灯寄前焰,遥月升圆魄。
——崔子向何意清夜期,坐为高峰隔。
——皎然茗园可交袂,藤涧好停锡。
——崔子向微雨听湿巾,迸流从点席。
——皎然戏猿隔枝透,惊鹿逢人踯。
——崔子向睹物赏已奇,感时思弥极。
——皎然芳菲如驰箭,望望共君惜。
古诗译文
晴日里春意正浓,随心所欲地漫游。
——皎然 不妨让花木凌乱,转而让心境耳根清净。
——崔子向 偏爱鹤的高洁,追求山野的闲适。
——皎然 倚着船桨在弯曲的水道休息,赤脚走在浅滩的石上。
——崔子向 水边采箬叶,村里摘野梅。
——皎然 残碑立在飞雉岭,古井掩藏着龙宅。
——崔子向 破败的寺庙邻近寿陵,古坛上留着劫后的石头。
——皎然 穿过台阶的竹笋露出节痕,松梢拂过瓦片泛着碧色。
——崔子向 天边的细云飘回,墙角的野花堆积。
——皎然 悬挂的灯延续着先前的光晕,远处的月亮升起圆满。
——崔子向 怎料清夜的约会,被高峰阻隔。
——皎然 茶园里可携手,藤蔓涧边好停驻。
——崔子向 微雨打湿头巾,溅起的水流点缀席间。
——皎然 猿猴隔枝嬉戏,惊鹿见人跳跃。
——崔子向 目睹景物已觉奇妙,感怀时光思绪无尽。
——皎然 芳菲如箭飞逝,与君一同惋惜。
知识点
古诗注解
- 恣所适:随心所欲地游历。
- 心耳寂:心境和耳根清净。
- 浅碛:浅水中的石滩。
- 渚箬:水边的箬竹叶。
- 劫石:佛教用语,指历经劫难后的遗迹。
- 圆魄:满月。
- 停锡:僧人停留驻锡,此处指驻足。
讲解
本诗需注意三点:一是联句的协作性,皎然与崔子向的句子在内容(如“花木乱”与“心耳寂”)和意象(如“鹤”“猿鹿”)上相互呼应;二是禅意与自然的融合,如“碑残”“坏寺”的沧桑感与“微雨”“芳菲”的鲜活形成张力;三是空间转换,从泛舟、行岸到宿寺,层次分明。教学时可对比王维的山水诗,体会僧诗特有的空寂之美。
古诗赏析
全诗以联句形式展开,通过交替吟咏,描绘了一幅春日山水的隐逸画卷。诗中“花木乱”与“心耳寂”形成对比,凸显超然物外的心境;“鹤高”“山僻”等意象象征高洁与闲适。后半部分聚焦古迹与自然细节(如“笋节”“松梢”),结尾以“芳菲如箭”抒发光阴易逝之叹,语言清丽,意境悠远。
创作背景
此诗为唐代诗僧皎然与友人崔子向泛舟同游时所作,记录了从招橘经箬里至天居寺途中的所见所感。联句形式展现了二人对自然景物的细腻观察和隐逸情怀,反映了唐代文人交游唱和的风尚。
作者信息