丫头岩
陈宓 〔宋朝〕
看尽行人两鬓秋,双鬓犹自结丫头。
梳风栉雨常如沐,送往迎来不解愁。
造物肧腪何日始,人间岁月谩川流。
我行自役真堪笑,有此登临恨莫留。
古诗译文
看尽了过往行人两鬓斑白如秋霜,而丫头岩的双鬓(指岩上突出的双石)依然保持着少女的发髻模样。它经受着风吹雨打,却像经常沐浴一样洁净,迎来送往世间的行人,似乎没有离别的愁苦。天地造化开始孕育这块奇石是在何日?人间岁月就如同这山下的河水般空自流逝。我为了生计功名四处奔走,劳碌奔波真是可笑,如今有机会登临此地,却遗憾不能长久停留。
知识点
陈宓,字师复,号复斋,是南宋著名的理学家,为朱熹的再传弟子(其父陈俊卿是朱熹的好友,陈宓本人也曾师从朱熹弟子黄榦)。他的诗歌多蕴含理学思想,注重格物致知,常从日常景物中体悟天理与人生。本诗便是他从眼前的“丫头岩”这一具体物象入手,通过拟人化的描写,引出对“造物”与“人间岁月”的哲学思考,体现了宋诗“以理趣见长”的特色。
古诗注解
- 丫头:指丫头岩上的两块石头,形似古代女孩头上梳的双髻,故称“丫头”。
- 梳风栉雨:以风梳发,以雨梳头。形容饱经风雨,长期在外奔波劳苦。此处用来形容丫头岩经历风雨吹打的状态。
- 造物:指创造万物的神力,即大自然。
- 肧腪(pēi yùn):本指物体形成前的胚胎状态,此处指孕育、形成。
- 谩:同“漫”,空自,徒然。
- 行役:旧指因服役或公务而跋涉在外,后泛指旅行奔波。
讲解
这首诗主要表达了诗人陈宓在羁旅途中,面对自然景物(丫头岩)时所触发的深沉的人生感怀。我们可以从以下几个层次来理解:
第一层:对比与拟人。 诗人看到的是两块形似发髻的石头,他首先将岩石的“双鬓”与过往行人的“两鬓秋”进行对比。行人为生活奔波,很快衰老;而岩石千百年来始终是“丫头”模样。这种对比,突显了自然的永恒和人生的短暂。接着,他用“梳风栉雨”、“送往迎来”来描写岩石,赋予它人的行为和情感,仿佛它是一个不知疲倦、无忧无愁的旁观者。
第二层:哲思与追问。 面对如此奇特的岩石,诗人不禁思考:“造物肧腪何日始?”——这鬼斧神工究竟是何时开始形成的?这是一个无法回答的问题,却引出了下一个更现实的感慨:“人间岁月谩川流”。与永恒的造物相比,人间的岁月就像流水一样,虚度空流,无力挽回。
第三层:自嘲与遗憾。 最后,诗人将思绪拉回自身。他常年“行役”,为了生计或公务四处奔波,这种生活他自己都觉得“真堪笑”,充满了无奈和自嘲。虽然今日有幸登临此地,欣赏美景,感悟人生,但终究只是一个过客,不得不匆匆离去,因此心中留下了“恨莫留”的深深遗憾。这遗憾,既有对美景的留恋,更有对人生空流、身不由己的慨叹。
古诗赏析
这首诗是一首借景抒怀的七言律诗,构思巧妙,寓意深远。首联以行人之“两鬓秋”与岩石之“结丫头”形成鲜明对比,突出了岩石的永恒与人生的短暂,暗含对时光流逝的感叹。颔联进一步拟人化,写岩石虽历经风雨(“梳风栉雨”),却始终如一地迎来送往,仿佛没有忧愁,这与诗人因行役奔波而生的“愁”形成了对照。颈联笔锋一转,由眼前的景物引发哲思,感叹造物之始的渺茫,反衬出人间岁月的空流,将个人的感慨上升到对宇宙和人生的思索。尾联直抒胸臆,以自嘲的口吻总结了自己“行役”的徒劳与无奈,面对如此奇景却不得不离去,更添一层遗憾。全诗语言凝练,对比鲜明,将写景、咏物、抒情、议论融为一体,耐人寻味。
创作背景
陈宓是南宋时期的一位官员和学者,字师复,号复斋。他一生为官清廉,刚正不阿,曾多次上书言事,指陈时弊,因而仕途坎坷,常在外奔波。这首诗是他在旅途中经过“丫头岩”这一地方时所作。诗人面对形似丫头的山岩,联想到自己常年在外奔波劳碌,功业未成,岁月空流,不禁感慨万千,于是借咏叹丫头岩来抒发自己内心的羁旅之愁与人生感慨。
作者信息