宴桃源
晁补之 〔宋代〕
往岁真源谪去。
红泪扬州留住。
饮罢一帆东去,去入楚江寒雨。
无绪。
无绪。
今夜秦淮泊处。
古诗译文
往年我被贬谪离开真源,在扬州流连时洒下伤心泪。饮罢酒,张起帆向东行去,驶入楚地凄寒的江雨中。心中没有情绪,没有情绪。今夜我的船停泊在秦淮河畔。
知识点
词牌名:《宴桃源》,即《如梦令》的别称。
作者:晁补之,北宋文学家,“苏门四学士”之一。
意象:红泪、寒雨、秦淮,共同营造悲凉意境。
修辞:叠用“无绪”,加强情感表达。
古诗注解
- 真源:地名,此处指晁补之被贬之地。
- 红泪:指悲伤的眼泪,或美人泪。
- 一帆东去:指乘船向东航行。
- 楚江:指古楚地的江河。
- 无绪:没有心绪,心情低落。
- 秦淮:秦淮河,流经南京,常指代繁华或伤感之地。
讲解
这首词可分段讲解:前两句是回忆,交代行程起因和中间经历。中间两句写眼前行程,用“寒雨”暗示心境。接着两个“无绪”是情感的直接爆发和强调。最后一句点明当前所处地点,余韵悠长。讲解时可重点分析词人如何通过景物的选择(如“红泪”、“寒雨”)和情感的直抒(“无绪”)来表现其羁旅之愁和仕途失意之感。
古诗赏析
这首小词以简练的笔触勾勒出一幅羁旅愁绪图。开篇“往岁真源谪去”点明背景,是回忆被贬的起点。“红泪扬州留住”则写出在扬州的暂留与伤感。接着画面转入当下,“饮罢一帆东去,去入楚江寒雨”,动作连贯,场景切换迅速,“寒雨”一词烘托出凄冷氛围。重复的“无绪”更是直抒胸臆,强调心境的低落与茫然。最后“今夜秦淮泊处”收束全篇,将无边愁思定格于秦淮河畔的孤舟之上。全词时空交错,情感沉郁,语言凝练,充分表现了词人在漂泊旅程中的复杂心绪。
创作背景
此词为宋代晁补之所作。晁补之是“苏门四学士”之一,仕途坎坷,曾屡遭贬谪。这首《宴桃源》可能作于他一次贬谪旅途之中,从扬州沿江东下,途经楚地,夜泊秦淮时,抒发了旅途的孤寂、宦海的失意以及对前路的迷茫之感。
作者信息
晁补之(1053—1110年),北宋时期著名文学家。字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。古诗数量:晁补之全部诗词(885首)名句数量:晁补之经典名句(1968条)