眼儿媚·酣酣日脚紫烟浮
范成大 〔宋朝〕
萍乡道中乍晴,卧舆中困甚,小憩柳塘。
酣酣日脚紫烟浮,妍暖破轻裘。
困人天色,醉人花气,午梦扶头。
春慵恰似春塘水,一片縠纹愁。
溶溶泄泄,东风无力,欲皱还休。
古诗译文
温煦的阳光从云的缝隙射下来,像升腾的紫色烟霭,暖意融融,似乎要穿透身上轻柔的皮衣。让人困倦的天气,令人沉醉的花香,仿佛在这午间的暖意里,喝醉了酒,昏昏欲睡。
这春日的慵懒,恰似那春天池塘里的水波,一片细密的涟漪,好似心中泛起的淡淡闲愁。那池水缓缓流淌,在东风无力的吹拂下,水面想要泛起波纹,却又似乎无力地停下了。
知识点
1. 范成大:字致能,号石湖居士。南宋名臣、文学家、诗人。与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。其诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。其词作风格清逸婉淡,亦有不少佳作。
2. 词牌《眼儿媚》:此调首见于宋词,因前人词中有“宛若娇波”句,故又名《秋波媚》。双调四十八字,前段五句三平韵,后段五句两平韵。句式长短错落,音节柔婉,适合表达细腻柔情。
3. 创作风格与题材:此词是范成大词中典型的婉约之作,不同于其反映民生疾苦的诗风。它通过对旅途中小小场景的刻画,展现了词人敏锐的观察力和高超的表达技巧,尤其是将抽象的“慵懒”情绪与具象的“春水”完美融合,是宋词中“以境写心”的典范。
古诗注解
- 眼儿媚:词牌名,又名“秋波媚”“小阑干”等。
- 酣酣:形容日光温暖、充足的样子。
- 日脚:指穿过云层缝隙射下来的阳光。
- 紫烟:指在阳光照射下,水汽蒸腾看起来像紫色的烟霭。
- 妍暖:天气晴朗暖和。
- 破:这里意为“透过”“穿透”。
- 轻裘:轻暖的皮衣。
- 扶头:本指一种易醉之酒,此处指醉态,形容昏昏沉沉、迷迷糊糊的样子。
- 春慵:春天的懒散情绪。
- 縠纹:绉纱似的皱纹,常用来比喻水的波纹。縠,有皱纹的纱。
- 溶溶泄泄:形容水波荡漾、缓缓流动的样子。泄,同“泄泄”,和缓貌。
- 东风无力:指春风轻柔,吹不起大的波浪。
- 欲皱还休:想要泛起波纹,却又停止了。形容水面似动非动的微妙状态。
讲解
这首《眼儿媚》是范成大在旅途中的一首即兴之作,核心就是一个字——“困”。
我们可以从两个层面来理解:一是身体的“困”,二是感觉的“困”。
身体上的困,来自旅途劳顿和天气变化。雨过天晴,日光温暖(酣酣日脚),暖意透过衣服(破轻裘),加上浓郁的花香,这些外部条件共同作用,让作者感到昏昏欲睡,就像喝了酒一样(午梦扶头)。这是生理上的真实反应。
但词的高明之处在于,它把这种生理上的困倦,升华为一种美妙而独特的感觉体验,也就是“春慵”。作者用了一个绝妙的比喻——春塘水。春天的池塘水,不像夏天那样汹涌,也不像冬天那样死寂,它是柔和的,微风吹过,水面刚刚要泛起波纹,风一停,波纹又消失了(欲皱还休)。这种将动不动、既平静又微澜的状态,恰恰就是作者此刻内心的感觉:慵懒之中,似乎带着一丝若有若无的、说不清道不明的淡淡愁绪(一片縠纹愁)。
所以,这首词不仅是在写困,更是在写一种春日里特有的、温柔而敏感的心境。它将外在的景色与内在的情绪完美地交织在一起,让我们仿佛能看到那个在柳塘边小憩的词人,也能感受到他那被春水泛起的、一丝丝温柔的愁绪。
古诗赏析
这首词以细腻的笔触描绘了春日旅途中的困倦之感,并将这种抽象的感觉形象化、具体化。上片写景与感受。首句“酣酣日脚紫烟浮”用词精妙,描绘出雨后初晴,阳光透过云层,水汽蒸腾如紫色烟霭的迷离景象,为全词奠定了温暖慵懒的基调。“妍暖破轻裘”中的“破”字极富表现力,生动地写出暖意由外入内、渗透衣裘的过程。接着“困人天色,醉人花气,午梦扶头”三句,将外在环境(天色、花气)与内在感受(困、醉)直接关联,点出“困甚”的主题,让读者仿佛也沉浸在那令人昏昏欲睡的春日午后。
下片集中笔墨刻画“春慵”。词人没有直说慵懒,而是将其比作“春塘水”。春水“一片縠纹愁”,那水面上的细密波纹,既是池塘的真实景象,也是词人心中微微泛起的、难以名状的淡淡闲愁。最后三句“溶溶泄泄,东风无力,欲皱还休”更是神来之笔,将春水在微弱东风中似动非动、欲皱还停的微妙情态描绘得淋漓尽致,同时也将词人那种欲说还休、缠绵无力的春困之感,表现得入木三分。全词以景结情,情景交融,意境空灵纤细,是描写“春慵”的经典之作。
创作背景
这首词作于南宋孝宗乾道九年(1173年)春。根据词前小序所述,当时范成大调任桂林,途经江西萍乡,在雨后初晴的道路上,他躺在轿中,感到十分困倦,于是在一个柳塘边稍作休息。词人捕捉了旅途中小憩时的片刻感受,将春日初晴的温暖、花气的醉人以及自己慵懒困倦的心境融为一体,写下了这首细腻入微的词作。
作者信息