眼儿媚
未知 〔宋代〕
自频双黛听啼鸦。
帘外翠烟斜。
社前风雨,已归燕子,未入人家。
鞋儿试著无人看,莫是忒宽些。
想它楼上,问拈箫管,憔悴莺花。
古诗译文
我皱着双眉,独自听着窗外乌鸦的啼叫。帘外,翠绿的柳烟袅袅斜飘。春社之前就已经风雨飘飘,该当飞回的燕子已经归来了,却还没有飞入我家的旧巢。试着穿上新做的鞋儿,又有谁来瞧?莫不是鞋儿的尺寸太宽了?想她此刻正在楼上,手拈着箫管吹奏,人却因为愁苦而憔悴,比那暮春的莺花还要憔悴。
知识点
1. 词牌名《眼儿媚》:又名《秋波媚》、《小阑干》等。双调四十八字,上片五句三平韵,下片五句两平韵。此调音节柔婉,适合表达细腻深婉的情感。
2. 社日:古代祭祀土地神的日子,分春社和秋社。春社在立春后第五个戊日,是人们祭祀祈求丰收、邻里聚会欢宴的日子。燕子通常在春社前后归来,故词中有“社前风雨,已归燕子”之句。
3. 闺怨词:唐宋词中常见的题材,主要描写古代闺中女子(多为思妇、怨妇)的寂寞、愁苦、思念远方情人的情感。这首词是典型的闺怨之作。
4. “从对面写来”的写法:这是一种诗词创作中的表现手法,即不直接写自己如何思念对方,而是想象对方正在如何思念自己,以此深化情感,使表达更为曲折生动。词的结尾“想它楼上,问拈箫管,憔悴莺花”用的正是此法。
古诗注解
- 频:皱眉头,双眉并拢的样子。
- 双黛:指双眉。黛,古代女子画眉用的青黑色颜料,借指眉毛。
- 翠烟斜:形容春日黄昏,暮霭笼罩柳树,柳烟斜袅的景象。
- 社前:春社之前。社,指春社,古代祭祀土地神的日子,立春后第五个戊日,在春分前后。
- 忒:太,过于。方言或俗语中的用法。
- 问拈:偶尔拈起,随意拿起。问,通“间”,有时,偶尔。
- 箫管:管乐器,此处泛指乐器。
- 憔悴莺花:人因愁苦而憔悴,觉得啼莺、春花也为之憔悴。一说,憔悴得比黄莺和春花还厉害。
讲解
这首词以一个春日独处的女子为主角,细腻地描绘了她的相思之情。
开篇的愁容:“自频双黛听啼鸦”,一个“自”字点出孤独,“频”是皱眉,她皱着眉听乌鸦叫,可见心情不佳,鸦啼也反衬了环境的寂静和心绪的烦乱。
帘外的春景:“帘外翠烟斜”,景色是朦胧而略带凄凉的,如同她迷茫的心境。
燕子的反衬:“社前风雨,已归燕子,未入人家”,春社时,燕子本该归巢,可偏偏没飞进她家。燕子是成双成对筑巢的,而她的心上人却未归。这里用燕子的归,反衬人的不归,加深了失落感。
细微的痴想:下片“鞋儿试著无人看,莫是忒宽些”,是全词最精彩的心理描写。她试穿新鞋,本来是想穿给心上人看的,可没人欣赏,于是她竟怀疑是鞋子做得太宽了,所以不美。实际上,哪里是鞋子宽,分明是她因相思而日渐消瘦,脚也变小了。这种“无理而妙”的想法,将她的痴情、孤独和对爱情的渴望表现得淋漓尽致。
最后的推想:结尾“想它楼上,问拈箫管,憔悴莺花”,她不再沉浸在自己的悲伤里,而是转而想象对方。她想象他此刻在楼上,或许也正无心做事,偶尔拿起箫管吹奏,人也因为思念而憔悴不堪,比那暮春的黄莺和春花还要落寞。这种双向的思念,让情感得到了回应和升华,使得整首词的意境更加深远,相思之苦也因这份共同的牵挂而显得格外动人。
古诗赏析
这首《眼儿媚》是一首婉约缠绵的闺怨词。上片以景起兴,由“自频双黛”的细微动作,透露出女子内心的愁苦。帘外“翠烟斜”的迷蒙景象,更添愁思。接着借“社前风雨,已归燕子,未入人家”的眼前景,双关燕归人不归的怨情,含蓄蕴藉。下片转而刻画女子的心理活动。“鞋儿试著无人看,莫是忒宽些”,这句极妙,表面上写因无人欣赏而自疑鞋宽,实则含蓄地写出因思念消瘦,无心妆扮,却又渴望被心上人关注的心理,将女子的痴情与娇憨写得入木三分。结尾“想它楼上,问拈箫管,憔悴莺花”,笔锋一转,从对方着笔,想象情人也在楼上吹奏箫管,同样因相思而憔悴。这种“从对面写来”的手法,使得思念之情更为深厚缠绵,境界全出。全词语言浅近自然,情感细腻真挚,将春日闺中女子的相思情态刻画得惟妙惟肖。
创作背景
此词具体创作时间不详,作者也因年代久远而姓名失传。从词的内容和风格来看,应为宋代一位文人所作。词中描绘了社日前后,女子思念远方情人的情景。通过春燕未入人家、试鞋无人看等细腻的心理活动,生动地刻画了深闺少妇在春日里孤寂、期盼与相思的复杂情感。这反映了宋代词坛上普遍的闺怨题材,展现了当时文人对女性内心世界的细腻体察。
作者信息