云安九日郑十八携酒陪诸公宴
杜甫 〔唐朝〕
寒花开已尽,菊蕊独盈枝。
旧摘人频异,轻香酒暂随。
地偏初衣夹,山拥更登危。
万国皆戎马,酣歌泪欲垂。
古诗译文
耐寒的花儿都已开尽,唯有菊蕊独自繁盛地挂满枝头。
当年一同摘菊的人屡屡更替,只有菊花淡淡的幽香暂时伴着杯酒。
地处偏僻,刚刚换上夹衣;山势险峻,仍要登高望远。
举国上下到处都是战乱纷争,在这纵情高歌的时刻,泪水却忍不住要夺眶而出。
当年一同摘菊的人屡屡更替,只有菊花淡淡的幽香暂时伴着杯酒。
地处偏僻,刚刚换上夹衣;山势险峻,仍要登高望远。
举国上下到处都是战乱纷争,在这纵情高歌的时刻,泪水却忍不住要夺眶而出。
知识点
1. 重阳节习俗:农历九月初九为重阳节,古人有登高、赏菊、饮菊花酒、佩戴茱萸等习俗,以避灾祈福。诗中“菊蕊”“登危”均与此相关。 2. 唐代安史之乱后的社会状况:安史之乱(755-763年)后,唐朝由盛转衰,形成藩镇割据的局面,边患(如吐蕃入侵)不断,社会动荡,民生凋敝。“万国皆戎马”正是这一时代的真实写照。 3. 杜甫的律诗成就:杜甫的律诗,尤其是晚年作品,格律严谨,技艺纯熟,并且将深沉的历史感与个人命运完美结合,达到了思想性与艺术性的高度统一。此诗对仗工整,情感顿挫,是其七律风格的体现。 4. 诗歌中的“以乐写哀”手法:尾联在宴饮“酣歌”的场面中,抒写“泪欲垂”的悲痛,通过欢乐场景与悲伤内心的强烈对比,使哀情表达得更为深刻有力。
古诗注解
- 云安九日:指唐代宗永泰元年(765年)重阳节,诗人流寓于夔州云安县(今重庆云阳)。“九日”即农历九月初九重阳节。
- 郑十八:指郑贲,杜甫的朋友,在家族同辈中排行第十八。
- 寒花:指在秋寒中开放的花卉。
- 旧摘人频异:往昔一同摘菊(登高)的友人常常变换,暗指人世飘零、故人离散。
- 衣夹:穿着夹衣。重阳时节,天气转凉,需穿夹衣。
- 山拥更登危:被群山环绕,仍要攀登高处。“危”指高处。
- 万国皆戎马:全国各地都处于战乱之中。“戎马”指战争、战事。
- 酣歌泪欲垂:在尽情歌唱时,想到家国动荡,悲伤得几乎落泪。
讲解
本诗讲解可以围绕“佳节中的深悲”这一核心展开。讲解时,可先介绍重阳节的传统内涵(团聚、祈福),再对比杜甫此诗中所写的独特情境。
首先,解析诗歌意象:从“菊”的意象入手,它既是节令风物,也是诗人孤傲人格的投射。“人频异”与“酒暂随”则透露出人事无常、漂泊无依的感伤。
其次,分析情感脉络:前两联偏重个人际遇,后两联转向家国天下。讲解“地偏初衣夹,山拥更登危”时,可强调其双关意味,既是纪实,又隐喻在艰难时世中仍坚持精神上的求索与眺望。
最后,聚焦尾联的震撼力:这是全诗的“诗眼”。要着重讲解“万国皆戎马”这一宏阔而残酷的时代背景,是如何让个人的节日感怀升华为对国家民族命运的深切悲悯。正是这种将个人命运融入时代悲剧的写法,使得杜甫的诗作被誉为“诗史”。整首诗的讲解,应引导学生体会杜甫诗歌沉郁顿挫的风格及其深广的忧患意识。
首先,解析诗歌意象:从“菊”的意象入手,它既是节令风物,也是诗人孤傲人格的投射。“人频异”与“酒暂随”则透露出人事无常、漂泊无依的感伤。
其次,分析情感脉络:前两联偏重个人际遇,后两联转向家国天下。讲解“地偏初衣夹,山拥更登危”时,可强调其双关意味,既是纪实,又隐喻在艰难时世中仍坚持精神上的求索与眺望。
最后,聚焦尾联的震撼力:这是全诗的“诗眼”。要着重讲解“万国皆戎马”这一宏阔而残酷的时代背景,是如何让个人的节日感怀升华为对国家民族命运的深切悲悯。正是这种将个人命运融入时代悲剧的写法,使得杜甫的诗作被誉为“诗史”。整首诗的讲解,应引导学生体会杜甫诗歌沉郁顿挫的风格及其深广的忧患意识。
古诗赏析
此诗是杜甫晚年流寓诗的代表作之一,以重阳宴饮为切入点,将个人身世之悲与国家动乱之痛紧密融合,情感深沉厚重。
首联以“寒花开尽”反衬“菊蕊盈枝”,既点明时令,又借菊花之“独”暗喻自身漂泊孤独的处境,同时菊花的高洁也象征着诗人坚贞的品格。颔联由物及人,“人频异”三字道尽人世沧桑、故友星散,唯有酒与花香暂伴,平添寂寥。颈联转写眼前处境,“地偏”显其流落,“山拥”更显环境闭塞压抑,而“登危”这一重阳习俗,在此情境下更像一种倔强不屈的精神攀登。尾联是全诗情感的爆发点,将视野从个人放大到“万国”,直指遍地烽烟的残酷现实。在“酣歌”的宴乐场面中,迸发出“泪欲垂”的极大悲痛,乐景写哀,反差强烈,深刻表现了诗人忧国忧民的赤子情怀与深沉的悲怆,极具艺术感染力。
首联以“寒花开尽”反衬“菊蕊盈枝”,既点明时令,又借菊花之“独”暗喻自身漂泊孤独的处境,同时菊花的高洁也象征着诗人坚贞的品格。颔联由物及人,“人频异”三字道尽人世沧桑、故友星散,唯有酒与花香暂伴,平添寂寥。颈联转写眼前处境,“地偏”显其流落,“山拥”更显环境闭塞压抑,而“登危”这一重阳习俗,在此情境下更像一种倔强不屈的精神攀登。尾联是全诗情感的爆发点,将视野从个人放大到“万国”,直指遍地烽烟的残酷现实。在“酣歌”的宴乐场面中,迸发出“泪欲垂”的极大悲痛,乐景写哀,反差强烈,深刻表现了诗人忧国忧民的赤子情怀与深沉的悲怆,极具艺术感染力。
创作背景
此诗作于唐代宗永泰元年(765年)重阳节。此前一年,杜甫因成都赖以存身的好友严武去世,失去了依靠,不得不离开草堂,乘舟东下,漂泊于云安(今重庆云阳)。此时安史之乱虽已平定,但国内藩镇割据、吐蕃入侵等战乱仍频,社会动荡。重阳佳节,当地友人郑贲携酒陪伴杜甫等诸公宴饮登高。在传统应欢聚的节日里,诗人身处异乡,感时伤世,眼见解居地偏远,战火却无处不在,国事家愁涌上心头,于是在宴席上写下了这首悲慨交加的诗篇。
作者信息
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。古诗数量:杜甫全部诗词(1612首)名句数量:杜甫经典名句(5945条)