新制绫袄成感而有咏
白居易 〔唐朝〕
水波文袄造新成,绫软绵匀温复轻。
晨兴好拥向阳坐,晚出宜披踏雪行。
鹤氅毳疏无实事,木棉花冷得虚名。
宴安往往叹侵夜,卧稳昏昏睡到明。
百姓多寒无可救,一身独暖亦何情!心中为念农桑苦,耳里如闻饥冻声。
古诗译文
新做的绫纹棉袄刚刚制成,绫布柔软棉絮均匀又轻又暖。
清晨时正好裹着它向阳而坐,夜晚外出也适合披着踏雪而行。
鹤羽大衣华而不实,木棉花的保暖只是徒有虚名。
宴饮安闲时常常感叹夜深,躺着安稳昏沉睡到天明。
百姓大多受寒却无法解救,我独自一身温暖又怎能心安!
心中挂念农人耕织的辛苦,耳中仿佛听到饥寒交迫的呻吟。
知识点
1. 唐代服饰文化:绫袄是高级冬衣,需用绫罗为面、丝绵为里,造价昂贵
2. 对比修辞:全诗通过个人享受与民间疾苦的对比强化批判性
3. 白居易诗歌特点:语言通俗,主题关注社会现实,继承《诗经》讽喻传统
4. 历史背景:中唐时期宦官专权,两税法加重农民负担,贫富差距悬殊
古诗注解
- 水波文袄:绫缎面料上有水波纹图案的棉袄。
- 鹤氅:用鹤羽制成的华贵外套,象征奢华。
- 毳疏:鸟兽细毛稀疏,指华而不实。
- 木棉花:唐代用作填充物的木棉,此处暗指名不副实。
- 农桑:农耕与蚕桑,代指百姓生计。
讲解
本诗以日常生活细节切入重大社会主题。首联通过"软""匀""轻"等字突出衣物精良,颔联以"晨""晚"对举展现其全天候实用性。颈联用"鹤氅""木棉"反衬绫袄的真实价值,为尾联的转折铺垫。最后四句是诗眼,由物及人、由己及众,完成从个人体验到社会批判的升华。诗人通过"独暖亦何情"的反问和"如闻"的通感修辞,将知识分子的良知具象化,与杜甫"朱门酒肉臭"异曲同工。
古诗赏析
全诗采用对比手法,前六句极写绫袄之轻暖舒适,后四句陡然转折,通过"百姓多寒"与"一身独暖"的强烈反差,展现诗人深切的社会关怀。"心中为念""耳里如闻"的虚实结合,使饥寒者的形象跃然纸上。语言平实却力透纸背,典型体现白居易"歌诗合为事而作"的现实主义风格。
创作背景
此诗作于白居易晚年任太子少傅期间(约832年)。当时朝政腐败,民生凋敝,诗人虽身居高位,却始终心系百姓。新制冬衣的温暖触发其对比民间疾苦的感慨,体现其"达则兼济天下"的儒家情怀。
作者信息
白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。古诗数量:白居易全部诗词(3471首)名句数量:白居易经典名句(12158条)