许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄
杜牧 〔唐朝〕
有客南来话所思,故人遥枉醉中诗。
暂因微疾须防酒,不是欢情减旧时。
古诗译文
有客人从南方带来故人的问候,远方老友在醉意中写下诗篇相赠。
我因小病需暂戒饮酒,并非因情谊淡薄而疏远旧时欢聚。
知识点
1. 唐代文人常通过"以诗代柬"的方式交流,本诗是典型的酬答之作
2. "蕲州"在今湖北蕲春县,唐代属淮南道
3. 杜牧与李方玄交谊深厚,另有多首赠答诗存世
4. 诗中"防酒"反映唐代士大夫阶层对养生之道的重视
古诗注解
- 许秀才:杜牧友人,生平不详。
- 李蕲州:即李方玄,时任蕲州刺史,杜牧好友。
- 枉:谦辞,指对方屈尊相问。
- 防酒:戒酒、忌酒。
- 欢情减旧时:指友情不如从前深厚。
讲解
本诗艺术特色有三:
1. 结构精巧:前两句叙事,后两句抒情,形成"事-情"呼应;
2. 语言含蓄:用"暂因""不是"等委婉表达,避免直接否定友人猜测;
3. 情感真挚:在解释戒酒原因时,特别强调"旧时"情谊不变,体现唐人重诺守谊的交往准则。这种"以诗释疑"的写作方式,展现了唐代文人交际的独特风雅。
古诗赏析
全诗以简练语言展现文人雅士的交往细节:
1. 首句通过"南来客"与"醉中诗"的意象,勾勒出友人间的诗意联系;
2. 后两句用"微疾防酒"的实情解释,呼应"不是欢情减"的深情表白,体现杜牧对友情的细腻呵护;
3. "暂因"与"不是"的转折句式,强化了辩解中的真挚情感,展现唐代文人交往的含蓄与真诚。
创作背景
此诗作于杜牧晚年任湖州刺史期间(约842-846年)。当时李方玄任蕲州刺史,托许秀才带诗问候杜牧。杜牧因身体微恙戒酒,恐友人误解自己疏远,故作此诗解释,表达对旧谊的珍视。
作者信息
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。古诗数量:杜牧全部诗词(605首)名句数量:杜牧经典名句(2165条)