夏五月武昌舟中触目
揭傒斯 〔元朝〕
两髯背立鸣双橹,短蓑开合沧江雨。
青山如龙入云去,白发何人并沙语。
船头放歌船尾和,篷上雨鸣篷下坐。
推篷不省是何乡,但见双双白鸥过。
古诗译文
两位留着胡须的船夫背对着我摇动双橹,他们身披的短蓑衣在江面风雨中开合。
两岸青山如游龙般蜿蜒伸向云雾深处,不知哪位白发老者正与沙滩上的同伴交谈。
船头有人放声高歌,船尾便有人随声应和,雨点敲打着船篷,我们安静地坐在篷下。
推开船篷望去,已辨认不出这是何方,只见成双成对的白鸥从眼前翩然飞过。
知识点
古诗注解
- 髯:两腮的胡须,此处指代留着胡须的船夫。
- 鸣双橹:摇动双橹发出欸乃之声。
- 短蓑:短小的蓑衣。
- 沧江:泛称江水,因江水呈青苍色,故称。
- 并沙语:在沙滩上并肩交谈。
- 篷:船篷,遮蔽风雨的顶盖。
- 不省:不知道,认不出来。
讲解
这首诗的讲解可以从其“诗中有画”的特点入手。诗人仿佛一位技艺高超的画家兼摄影师,用文字记录下了江行雨中的几个典型瞬间。
首先,开篇的“特写镜头”给了船夫。他们的“背立”姿态和“鸣双橹”的动作,配合蓑衣在风雨中的“开合”,充满了劳动的力量感和节奏美,这是画面的近景和主体。接着,镜头缓缓拉开,壮丽的自然背景——“如龙入云”的青山被纳入画框,同时,岸边“白发并沙语”的闲适场景作为点缀,丰富了画面的社会生活气息,这是中景。
然后,诗人的关注点回到船内。他不再仅仅是观看者,也成了画中人。“船头放歌船尾和”是声音的互动,也是情绪的传递,而“篷上雨鸣篷下坐”则形成了声音(雨鸣)与状态(静坐)的鲜明对比,营造出一种在喧闹风雨中内部相对宁静安稳的特殊氛围,充满了生活实感。
最后,诗人忍不住好奇,推开船篷向外望去。这一“推”的动作,是视角的转换,也是情绪的转折。眼前的江乡已不可辨,暗示了旅途的漫长与漂泊无定,一丝淡淡的迷惘涌上心头。然而,就在这苍茫空阔之中,“双双白鸥”的出现打破了沉寂。它们自由翩飞的身影,是这幅动态水墨画的最后一笔灵动色彩。白鸥的“过”,是瞬间的,却留下了无尽的遐想空间,使全诗在苍茫中收束于一丝超然的意境,含蓄地表达了诗人对自由、宁静的向往。整首诗语言看似平实,但构图精巧,动静有声,情景交融,值得反复品味。
古诗赏析
这首诗以简练而生动的笔触,勾勒出一幅充满动感与声色的江上风雨行舟图。全诗紧扣“触目”二字,由近及远,由人到景,层次分明。
首联聚焦船夫形象,“两髯背立”与“短蓑开合”的细节刻画,极具画面感和力量感,风雨与沧江的背景瞬间铺开。颔联将视线拉远,以“青山如龙”的奇崛比喻写远景之壮阔,又以“白发并沙语”的闲笔点缀近处人事,动静相宜。颈联巧妙运用“船头”“船尾”、“篷上”“篷下”的空间对举,将歌声、雨声与人“坐”的静态并置,形成丰富的听觉与空间层次。尾联“推篷”的动作将读者的视线与诗人一同引向迷茫的远方,“不省何乡”透露出淡淡的羁旅愁思,而“双双白鸥过”的意象则如点睛之笔,在苍茫中注入一丝自由与灵动,余韵悠长。
诗歌语言质朴自然,不加雕饰,却通过精准的选景与构图,以及“鸣”、“入”、“和”、“坐”、“过”等一系列动词的巧妙运用,使画面流转,气韵生动,充分体现了诗人对自然和生活瞬间的捕捉能力。
创作背景
此诗作于元朝,具体年份不详。诗人揭傒斯在夏季五月乘船行经武昌(今湖北武汉)江面时,目睹雨中江景与舟中人事,有感而发。元朝时期,文人常游历四方,舟行是主要的交通方式之一,旅途中的见闻常成为诗歌创作的源泉。此诗正是诗人在漂泊旅途中,被眼前充满动感与野趣的江上风雨图所触动,以白描手法即兴创作的七言古诗,充满了对自然景象的敏锐观察和对旅途生活的生动记录。
作者信息