戏题二首
皎然 〔唐朝〕
看饮逢歌日屡曛,我身何似系浮云。
时人不解野僧意,归去溪头作鸟群。
喧喧共在是非间,终日谁知我自闲。
偶客狂歌何所为,欲于人事强相关。
古诗译文
第一首
正值对酒当歌的日子,夕阳一次次被酒气熏得通红,
我这身躯何尝不像被拴住的浮云,飘泊无主。
世俗之人怎懂山野僧人的心意?
我只得回到溪边,与飞鸟为伍,方得自在。
第二首
尘嚣喧嚷,众人都在是非圈里打转,
整日里,有谁明白我内心的悠闲?
偶尔狂歌放吟,我到底想干什么?
不过想在人事纷扰中强行找一点关联罢了。
正值对酒当歌的日子,夕阳一次次被酒气熏得通红,
我这身躯何尝不像被拴住的浮云,飘泊无主。
世俗之人怎懂山野僧人的心意?
我只得回到溪边,与飞鸟为伍,方得自在。
第二首
尘嚣喧嚷,众人都在是非圈里打转,
整日里,有谁明白我内心的悠闲?
偶尔狂歌放吟,我到底想干什么?
不过想在人事纷扰中强行找一点关联罢了。
知识点
1. 作者身份:皎然,中唐诗僧,谢灵运十世孙,与颜真卿、韦应物等唱和,开创“僧诗”新风。
2. 诗体:五言律诗,首句不入韵,对仗工整却语似随口,体现中唐“以文为诗”倾向。
3. 意象:浮云、鸟群皆具佛典色彩——浮云喻“诸行无常”,鸟群象征“解脱自在”。
4. 题眼:“戏题”是唐人自创的亚类,介于正经与谐谑之间,白居易、陆龟蒙亦多用之。
5. 历史现场:中唐士人宴游成风,寺院与文人互动频繁,出现“诗僧”群体,皎然为其中翘楚。
6. 语言特色:口语化、散文化,却严守平仄,显示“律诗生活化”的过渡轨迹,启宋人杨万里等“诚斋体”先河。
2. 诗体:五言律诗,首句不入韵,对仗工整却语似随口,体现中唐“以文为诗”倾向。
3. 意象:浮云、鸟群皆具佛典色彩——浮云喻“诸行无常”,鸟群象征“解脱自在”。
4. 题眼:“戏题”是唐人自创的亚类,介于正经与谐谑之间,白居易、陆龟蒙亦多用之。
5. 历史现场:中唐士人宴游成风,寺院与文人互动频繁,出现“诗僧”群体,皎然为其中翘楚。
6. 语言特色:口语化、散文化,却严守平仄,显示“律诗生活化”的过渡轨迹,启宋人杨万里等“诚斋体”先河。
古诗注解
- 屡曛:曛,日落时的余光;屡曛,指夕阳西下多次,暗示饮酒作乐时间之长。
- 系浮云:浮云本自飘荡,却被“系”住,比喻僧人虽求解脱,仍被尘世牵绊。
- 野僧:作者自指。皎然虽为僧人,却常游于山野,不居闹市,故称“野僧”。
- 鸟群:飞鸟无拘无束,象征僧人向往的自在境界。
- 喧喧:形容市井嘈杂、人事纷扰的声音。
- 自闲:自得其闲,指内心超然,不为外物所扰。
- 偶客:偶尔作客,暗示自己并非热衷世俗应酬,只是偶尔涉足其间。
- 强相关:勉强与世俗人事发生关联,透露出一种无奈与调侃。
讲解
皎然把“出家”这件事写成了现场直播:第一首是“离席直播”,第二首是“心理回放”。
“看饮逢歌日屡曛”——注意“屡”字,太阳一次次被喝成了红灯笼,场面越热烈,僧人越像被拴住的浮云,飘也飘不走。于是诗人干脆把“野僧”二字甩出来,自贴标签:我是野的,你们别拿城里规矩套我。最妙的是“归去溪头作鸟群”:别人散席回城,他散席回林;别人拼车,他“拼鸟”——一个“作”字,把自己直接变身飞鸟,现场完成“角色穿越”。
第二首再把镜头拉近,给你看“僧人社交后遗症”。“喧喧共在是非间”一句,等于把朋友圈的未读消息、工作群的@全体、酒桌上的八卦一并外放;接着“终日谁知我自闲”一键静音——外界分贝再高,我心自带降噪。最后一句“欲于人事强相关”是全诗彩蛋:原来刚才的狂歌痛饮,只是“强行营业”。一个“强”字,把出家人的社交尴尬、对红尘的幽默吐槽、对自我身份的轻微解构全部打包,堪称中唐“凡尔赛”。
所以,这两首诗最有趣的地方在于:你以为他在写“出家”,其实他写的是“怎么在出家状态下安全地参与团建”;你以为他在“戏题”,他却在告诉你——真正的自由不是远离人群,而是在人群的Wi-Fi里依然能切换到飞行模式。读到这儿,再回头看“戏题”二字,你会发现:所谓“戏”,不过是给红尘一个台阶,也给自己的执念一个出口;看似玩笑,实则是高级的自省与慈悲。
“看饮逢歌日屡曛”——注意“屡”字,太阳一次次被喝成了红灯笼,场面越热烈,僧人越像被拴住的浮云,飘也飘不走。于是诗人干脆把“野僧”二字甩出来,自贴标签:我是野的,你们别拿城里规矩套我。最妙的是“归去溪头作鸟群”:别人散席回城,他散席回林;别人拼车,他“拼鸟”——一个“作”字,把自己直接变身飞鸟,现场完成“角色穿越”。
第二首再把镜头拉近,给你看“僧人社交后遗症”。“喧喧共在是非间”一句,等于把朋友圈的未读消息、工作群的@全体、酒桌上的八卦一并外放;接着“终日谁知我自闲”一键静音——外界分贝再高,我心自带降噪。最后一句“欲于人事强相关”是全诗彩蛋:原来刚才的狂歌痛饮,只是“强行营业”。一个“强”字,把出家人的社交尴尬、对红尘的幽默吐槽、对自我身份的轻微解构全部打包,堪称中唐“凡尔赛”。
所以,这两首诗最有趣的地方在于:你以为他在写“出家”,其实他写的是“怎么在出家状态下安全地参与团建”;你以为他在“戏题”,他却在告诉你——真正的自由不是远离人群,而是在人群的Wi-Fi里依然能切换到飞行模式。读到这儿,再回头看“戏题”二字,你会发现:所谓“戏”,不过是给红尘一个台阶,也给自己的执念一个出口;看似玩笑,实则是高级的自省与慈悲。
古诗赏析
两首皆五律,却用口语化语调,以“戏”为骨,以“嘲”为肉,形成“亦庄亦谐”的特有风调。
第一首先以“看饮逢歌”铺陈热闹,旋即以“我身何似系浮云”一转,热场与冷怀瞬间反差,显出僧人“身在红尘,心在青云”的抽离感。三句“时人不解”直斥世俗之愚,末句“归去溪头作鸟群”以飞鸟作比,写出对自由的渴求,画面感极强,读之如见暮色中僧人甩袖离席,向水边飞禽奔去。
第二首进一步把“闹”与“闲”并置:首句“喧喧共在是非间”写尽人间纷扰,次句“终日谁知我自闲”则写自己内心岿然不动。三句“偶客狂歌”再揭谜底:原来狂歌并非本愿,只是“强相关”——勉强应酬而已。一个“强”字,把方外人的尴尬、对世俗的调侃、对自我的解嘲全部撬开,语带机锋,却余味苍凉。
全诗语言似浅实深,看似随手拈来,却暗合五律格律;看似游戏,却透出严肃的生命思考:出家并非一刀断尘,真正的“闲”与“鸟群”之自由,仍需在心灵深处完成。诗人以“戏”写“不戏”,正是王夫之所谓“以乐境写哀,倍觉其哀”的唐音妙境。
第一首先以“看饮逢歌”铺陈热闹,旋即以“我身何似系浮云”一转,热场与冷怀瞬间反差,显出僧人“身在红尘,心在青云”的抽离感。三句“时人不解”直斥世俗之愚,末句“归去溪头作鸟群”以飞鸟作比,写出对自由的渴求,画面感极强,读之如见暮色中僧人甩袖离席,向水边飞禽奔去。
第二首进一步把“闹”与“闲”并置:首句“喧喧共在是非间”写尽人间纷扰,次句“终日谁知我自闲”则写自己内心岿然不动。三句“偶客狂歌”再揭谜底:原来狂歌并非本愿,只是“强相关”——勉强应酬而已。一个“强”字,把方外人的尴尬、对世俗的调侃、对自我的解嘲全部撬开,语带机锋,却余味苍凉。
全诗语言似浅实深,看似随手拈来,却暗合五律格律;看似游戏,却透出严肃的生命思考:出家并非一刀断尘,真正的“闲”与“鸟群”之自由,仍需在心灵深处完成。诗人以“戏”写“不戏”,正是王夫之所谓“以乐境写哀,倍觉其哀”的唐音妙境。
创作背景
诗题“戏题”二字已点明:这是游戏笔墨、借题发挥之作。皎然,俗姓谢,南朝谢灵运十世孙,中唐著名诗僧,久居吴兴杼山,与颜真卿、韦应物、灵澈等交游。中唐时期,士人雅集、诗酒唱和之风极盛,僧人亦常被卷入其间。皎然虽出家,却诗名满江南,难免“被社交”。二诗即写于某次宴饮之后:席间笙歌鼎沸,众人酣醉,他却心生倦厌,遂以“戏题”方式自嘲兼讽世——既写自己“身似系浮云”的尴尬,也写“欲于人事强相关”的无奈,把“方外之人”被拉入红尘的微妙心理刻画得活灵活现。
作者信息
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。古诗数量:皎然全部诗词(567首)名句数量:皎然经典名句(2077条)