行次夏口,先寄李大夫
白居易 〔唐朝〕
连山断处大江流,红旆逶迤镇上游。
幕下翱翔秦御史,军前奔走汉诸侯。
曾陪剑履升鸾殿,欲谒旌幢入鹤楼。
假著绯袍君莫笑,恩深始得向忠州。
古诗译文
连绵的群山中断之处,浩荡的长江奔流而过,红色的旌旗蜿蜒飘扬,镇守着长江的上游。在军帐中自由施展的是像秦御史一样的能臣,在军阵前奔走效劳的是如同汉诸侯般的将领。我曾经有幸身着官服陪同皇帝出席朝会,如今也想去拜见您这位高官,登上黄鹤楼。您可不要笑话我暂时借穿这身红色官袍,正是蒙受了深厚的皇恩,我才得以启程前往忠州。
知识点
1. 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,是唐代伟大的现实主义诗人,与元稹共同倡导“新乐府运动”,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”。其诗语言通俗,影响深远。
2. 唐代官员服色制度:三品以上服紫,四品五品服绯(红),六品七品服绿,八品九品服青。刺史一般为四品或五品,故穿绯袍。
3. “剑履上殿”是古代帝王对权臣表示极度恩宠的一种礼遇,允许其佩剑穿鞋上殿面君,非同寻常。
4. 忠州在唐代属于山南东道,当时被认为是偏远的“峡州”之地,虽有刺史之职,实为一种外放。
5. 黄鹤楼是武汉的标志性建筑,自古为文人墨客吟咏之地。
古诗注解
- 次:途中停留。
- 夏口:古地名,指今湖北省武汉市武昌一带。
- 李大夫:指李程,时任鄂岳观察使,驻守夏口。
- 红旆(pèi):红色的旗帜,指军旗或仪仗旗。
- 逶迤(wēi yí):蜿蜒曲折、连绵不断的样子。
- 秦御史:借指有才能的官员。此处赞美李程幕府中的僚属。
- 汉诸侯:借指地方军政长官。此处赞美李程麾下的将领。
- 剑履:汉代规定,大臣上朝可将佩剑和鞋子留在殿外,得到皇帝特许的权臣则可“剑履上殿”。此处“剑履升鸾殿”指自己曾为近臣。
- 旌幢(jīng chuáng):旗帜仪仗,代指身居高位的李程。
- 鹤楼:指黄鹤楼。
- 绯袍:唐代四、五品官员所穿的红色官袍。
- 忠州:今重庆忠县,当时被认为是偏远之地。
讲解
这首诗是白居易在仕途转折时期写给友人的作品。讲解时可以抓住以下几个要点:首先,从诗歌标题入手,明确写作的地点(次夏口)、对象(寄李大夫)和事由(赴任忠州途中)。其次,逐联分析诗句含义,特别是其中运用的典故(如秦御史、汉诸侯、剑履升殿)和意象(如红旆、旌幢、鹤楼),理解诗人对友人功业成就的赞美之情。再次,重点关注颈联和尾联,体会诗人将个人昔日的荣宠与今日的外放、友人的显赫与自己的“假著绯袍”进行对比所产生的情感张力,理解其表面自嘲背后复杂的内心世界——既有对皇恩的感激,也有对迁谪偏远的一丝无奈。最后,从整体上把握诗歌将写景、叙事、用典、抒情融为一体的艺术特色,以及语言既工整典雅又平易近人的风格。
古诗赏析
这首七律是白居易写给友人李程的寄赠之作。首联以雄浑之笔勾勒出夏口的地理形胜和李程的军容威仪,气势开阔。颔联用“秦御史”、“汉诸侯”两个典故,赞扬李程幕府人才济济、部属精干。颈联运用今昔对比,回忆自己曾为朝廷近臣,如今则欲拜访位高权重的友人,巧妙地将二人身份联结起来,隐含身世之感。尾联语言诙谐自嘲,表面说“假著绯袍君莫笑”,实则点出此次升迁是“恩深”所致,将复杂的心绪以轻松的语气道出,体现了白居易诗歌平易晓畅、意蕴深长的特点。全诗情感真挚,既有对友情的珍视,也有对仕途的感慨,格调稳健,对仗工整。
创作背景
此诗作于唐宪宗元和十四年(819年)春。当时白居易由江州(今江西九江)司马升任忠州(今重庆忠县)刺史,在赴任途中经过夏口(今湖北武汉)。他写此诗寄给时任鄂岳观察使、驻守夏口的好友李程。诗中既表达了对友人治军有方的赞美和重逢的期待,也含蓄地流露出了对自己仕途变迁(虽为升迁,但忠州偏远)的复杂心情。
作者信息
白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。古诗数量:白居易全部诗词(3471首)名句数量:白居易经典名句(12158条)